"لآلية تصريف الأعمال المتبقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Mecanismo Residual
        
    • al Mecanismo Residual
        
    • para el Mecanismo Residual
        
    • sobre el Mecanismo Residual
        
    • Mecanismo Residual Internacional
        
    La División participó activamente en la preparación del primer presupuesto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وشاركت الشعبة بشكل مكثف في صياغة الميزانية الأولى لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    Examen final del proyecto de reglas de procedimiento y prueba del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN قيام لجنة القواعد بالاستعراض النهائي لمشروع النظام الأساسي وقواعد الإثبات لآلية تصريف الأعمال المتبقية
    En esta fase aun no se conoce el posible volumen de trabajo del Mecanismo Residual. UN وليس معروفا في هذه المرحلة عبء القضايا المحتمل لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Todo ello tiene por objeto facilitar un traspaso adecuado y fluido al Mecanismo Residual y reducir su volumen de trabajo. UN والهدف من ذلك هو كفالة تسليم القضايا بشكل صحيح وسلس لآلية تصريف الأعمال المتبقية وتخفيض حجم عملها.
    Reducción de la plantilla y preparación para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN تخفيض ملاك العاملين والإعداد لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Un aspecto importante de la planificación en materia de seguridad sería la ubicación prevista del Mecanismo Residual en la sede del Tribunal. UN والتجاور المتوقع لآلية تصريف الأعمال المتبقية مع محكمة رواندا في مكان واحد سيكون جزءا مهما من التخطيط الأمني.
    La División de Administración participó activamente en la preparación del primer presupuesto del Mecanismo Residual. UN وشاركت الشعبة بشكل مكثف في صياغة الميزانية الأولى لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    La Archivera, junto con los órganos competentes del Tribunal, también determinará los expedientes digitales que deban trasladarse a los sistemas de mantenimiento de archivos del Mecanismo Residual o enviarse a la Sede de las Naciones Unidas para ser archivados y preparará su traslado. UN وسيعمل موظف المحفوظات أيضا، بالتعاون مع الأجهزة المعنية في المحكمة، على تحديد السجلات الرقمية التي يتعين نقلها إلى نظم حفظ السجلات التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية أو إرسالها إلى مقر الأمم المتحدة للحفظ، وعلى الإعداد لنقلها.
    De presentarse esos recursos, la Sala de Apelaciones del Tribunal sesionaría simultáneamente con la Sala de Apelaciones del Mecanismo Residual. UN وإذا ما قدمت طلبات الاستئناف هذه، فسوف تعمل دائرة الاستئناف في المحكمة بصورة متزامنة مع دائرة الاستئناف التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Marco normativo del Mecanismo Residual UN 2 - الإطار التنظيمي لآلية تصريف الأعمال المتبقية
    Si se interponen recursos de apelación, la Sala de Apelaciones del Tribunal sesionaría simultáneamente con la Sala de Apelaciones del Mecanismo Residual. UN وإذا ما قُدِّمت طلبات الاستئناف المذكورة، ستعمل دائرة الاستئناف في المحكمة بصورة متزامنة مع دائرة الاستئناف التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين.
    La Sección de Archivos y Expedientes del Mecanismo Residual dirige la formulación y aplicación de las políticas de mantenimiento de registros del Tribunal. UN 71 - يقود حاليا قسم المحفوظات والسجلات التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية عملية وضع السياسات المتعلقة بحفظ سجلات المحكمة وتنفيذها.
    Como ha reconocido el Consejo de Seguridad, por razones obvias, los funcionarios de más experiencia en el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda son esenciales para el funcionamiento satisfactorio del Mecanismo Residual. UN وعلى نحو ما أقر به مجلس الأمن، فإن الموظفين من ذوي الخبرة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لا غنى عنهم، لأسباب بديهية، في التشغيل الناجح لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    El 1 de julio de 2012, entró en funcionamiento la Subdivisión de Arusha del Mecanismo Residual. UN ففي 1 تموز/يوليه 2012، بدأ فرع أروشا لآلية تصريف الأعمال المتبقية أعماله.
    Los informes sobre el seguimiento de las causas relativas a los cuatro acusados que se han remitido a jurisdicciones nacionales se pueden consultar en el sitio web del Mecanismo Residual. UN وتتوافر تقارير الرصد المتعلقة بالمتهمين الأربعة جميعهم الذين أُحيلوا إلى الولايات القضائية الوطنية على الموقع الشبكي لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Apoyo administrativo proporcionado al Mecanismo Residual UN 8 - الدعم الإداري المقدم لآلية تصريف الأعمال المتبقية
    Los dos Tribunales han ayudado al Mecanismo Residual a redactar su marco normativo. UN 68 - قدمت كلتا المحكمتين المساعدة لآلية تصريف الأعمال المتبقية في صياغة إطارها التنظيمي.
    Ello se agrava por el hecho de que la reducción del personal hace que directivos y personal tengan que llevar a cabo un número cada vez mayor de funciones, en particular, atribuciones dobles al encargarse de la prestación de apoyo al Mecanismo Residual. UN ومما يزيد من صعوبة الوضع أنه مع تقليص عدد الموظفين يكون على المديرين والموظفين تأدية مجموعة أكثر تنوعا من المهام، تشمل أداء مهام مزدوجة في توفير الدعم لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Preparativos para el Mecanismo Residual UN التحضير لآلية تصريف الأعمال المتبقية
    B. Preparativos para el Mecanismo Residual UN باء - التحضير لآلية تصريف الأعمال المتبقية
    La Fiscalía contribuyó a la elaboración del proyecto de reglas de procedimiento y prueba para el Mecanismo Residual, y está colaborando con la archivera del Tribunal en el diseño de una estrategia coherente de conservación de los expedientes de la Fiscalía. UN وأسهم المكتب في إعداد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لآلية تصريف الأعمال المتبقية وهو يعمل مع موظف محفوظات المحكمة لوضع استراتيجية متسقة لحفظ سجلات المكتب.
    El Tribunal ha creado un Comité Directivo sobre el Mecanismo Residual para que determine ámbitos de acción en lo que respecta a la transferencia de funciones del Tribunal al Mecanismo, en coordinación con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría, la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes y el Grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre los tribunales internacionales. UN 64 - أنشأت المحكمة لجنة توجيهية لآلية تصريف الأعمال المتبقية لتحديد مجالات العمل فيما يتصل بنقل المهام من المحكمة إلى الآلية، بالتنسيق مع كل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة، وقسم إدارة المحفوظات والسجلات، والفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين التابع لمجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus