"لأحكام الفقرتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo dispuesto en los párrafos
        
    • las disposiciones de los párrafos
        
    • disposiciones formuladas en los párrafos
        
    • de los apartados
        
    • con los párrafos
        
    Quisiera informar a los miembros de que, con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 10 y 11 de la parte A del anexo al proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría que: UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنه، وفقا لأحكام الفقرتين 10 و 11 من الفرع ألف من مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة:
    De conformidad con lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 del artículo 16, la Oficina encargada de autorizar la recaudación de la donación vigilará si los fondos percibidos se destinan o no a los fines declarados. UN وطبقا لأحكام الفقرتين 1 و 2 من المادة 16 من القانون ذاته يطلب من موظف التصديق بجمع التبرعات الخيرية دراسة ما إذا كانت الأموال المجمعة سوف تستخدم وفقا للهدف المعلن من عدمه.
    Todas las minas distintas de las antipersonal que no sean lanzadas a distancia y sean colocadas fuera de zonas cercadas y marcadas deberán cumplir lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 del presente artículo. UN جميع الألغام التي لا تُبث عن بعد غير الألغام المضادة للأفراد والتي تُزرع خارج المناطق المسيّجة والمعلّمة، يجب أن تمتثل لأحكام الفقرتين 1 و2 من هذه المادة.
    La Unión Europea entiende que este examen y este proceso se efectuarán de forma transparente y por consenso, de conformidad con las disposiciones de los párrafos 33 y 36 de la parte dispositiva, respectivamente, de la presente resolución. UN وفي رأي الاتحاد الأوروبي أن هذا الاستعراض وتلك العملية سيجريان بشفافية وتوافق آراء، وفقاً لأحكام الفقرتين 33 و 36 ، على التوالي، من منطوق القرار الحالي.
    Sin embargo, en virtud de las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo 4 de la Constitución, estas decisiones no pueden ser contrarias al orden constitucional de Kazajstán. UN هذا ولا يجوز وفقاً لأحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 4 من الدستور أن تكون هذه القرارات مخالفة للنظام الدستوري في كازاخستان.
    Según lo dispuesto en los párrafos 16 y 19 del proyecto de resolución A/58/L.38, la Asamblea General: UN 1 - ستقوم الجمعية العامة، وفقا لأحكام الفقرتين 16 و 19 من منطوق مشروع القرار A/58/L.38، بما يلي:
    El Secretario General ha recibido la siguiente declaración, que se distribuye de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 36 y 37 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يعمم وفقا لأحكام الفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    El Secretario General ha recibido la siguiente declaración, que se distribuye de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 30 y 31 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يعمم وفقا لأحكام الفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Considera que los tribunales no fueron imparciales, que su inculpación había sido decidida de antemano y que los jueces interpretaron los hechos de un modo desfavorable a su persona, contrariamente a lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 del artículo 14 del Pacto. UN ويرى أن المحاكم لم تتحل بالنزاهة، وأن الحكم بإدانته كان مقرراً سلفاً، وأن القضاة قاموا بتفسير الوقائع في غير صالحه خلافاً لأحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 14 من العهد.
    La Comisión prevé que la junta consultiva se establecerá de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 40 y 41 de la resolución 63/270 de la Asamblea General. UN وتتوقع اللجنة أن يُنشأ المجلس الاستشاري وفقا لأحكام الفقرتين 40 و 41 من قرار الجمعية العامة 63/270.
    1. La entidad adjudicadora solicitará ofertas de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 1 y 5 del artículo 34 de la presente Ley. UN المناقصة المحدودة 1- تلتمس الجهةُ المشترية العطاءات وفقاً لأحكام الفقرتين 1 و5 من المادة 34 من هذا القانون.
    35. Observa con profunda preocupación que no se ha cumplido con lo dispuesto en los párrafos 116 y 117 de la resolución 62/208; UN " 35 - تلاحظ مع بالغ القلق عدم الامتثال لأحكام الفقرتين 116 و 117 من القرار 62/208؛
    Conforme a lo dispuesto en los párrafos 1 y 4 del proyecto de decisión A/69/L.44, la Asamblea General: UN ٢ - وفقا لأحكام الفقرتين 1 و 4 من منطوق مشروع المقرر A/69/L.43، تتخذ الجمعية العامة الإجراءات التالية:
    El Secretario General recibió la siguiente declaración, que se distribuye de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 30 y 31 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 1996. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا لأحكام الفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1996.
    4. Si, por cualquier razón, hubiere dificultades para determinar o actualizar la base estadística a los efectos de calcular los votos conforme a lo dispuesto en los párrafos 2 y 3 de este artículo, el Consejo podrá, por votación especial, acordar que se utilice otra base estadística para calcular los votos. UN 4- إذا نشأت، لأي سبب، صعوبات في تحديد أو استيفاء الأساس الإحصائي لحساب الأصوات وفقا لأحكام الفقرتين 2 و3 من هذه المادة، يجوز للمجلس أن يقرر، بتصويت خاص، حساب الأصوات على أساس إحصائي مختلف.
    El Secretario General recibió la siguiente declaración, que se distribuye de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 36 y 37 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1996. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا لأحكام الفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996.
    El Secretario General recibió la siguiente declaración, que se distribuye de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 36 y 37 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1996. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا لأحكام الفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996.
    46. Si la entidad operacional designada determina que la actividad de proyecto usa una metodología que no ha sido aprobada anteriormente, deberá remitir la metodología a la junta ejecutiva para que la examine de conformidad con las disposiciones de los párrafos 47 y 48. UN 46- إذا تبين للكيان التشغيلي المعين أن نشاط المشروع يستخدم منهجية لم تنل موافقة سابقة وجب عليه أن يحيل المنهجية إلى المجلس التنفيذي لاستعراضها وفقاً لأحكام الفقرتين 47 و48.
    93. El equipo de expertos determinará si la Parte del anexo I ha archivado la información de inventario de conformidad con las disposiciones de los párrafos 16 y 17de las directrices para los sistemas nacionales como parte de su gestión del inventario. UN 93- يقدِّر فريق خبراء الاستعراض ما إذا كان الطرف المدرج في المرفق الأول قد يحفظ معلومات الجرد وفقاً لأحكام الفقرتين 16 و17 من المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية كجزء من إدارته لعملية الجرد.
    a) De conformidad con las disposiciones de los párrafos 3 y 4 de las modalidades y procedimientos del MDL: UN (أ) وفقا لأحكام الفقرتين 3 و4 من طرائق وإجراءات الآلية:
    Para contribuir a un diálogo con los Estados Miembros y entre ellos y elaborar una estrategia sobre las disposiciones formuladas en los párrafos 138 y 139 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, el Secretario General publicó en enero de 2009 un informe titulado " Hacer efectiva la responsabilidad de proteger " (A/63/677). UN 53 - وللإسهام في حوار مع الدول الأعضاء وفيما بينها، ولرسم الخطوط العريضة لاستراتيجية بشأن كيفية الاستجابة لأحكام الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أصدر الأمين العام تقريرا بعنوان " تنفيذ المسؤولية عن الحماية " (A/63/677) في كانون الثاني/يناير 2009.
    El Yemen indicó que no requeriría de asistencia para subsanar la aplicación parcial de los apartados b) y c). UN وأشار اليمن إلى عدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي لأحكام الفقرتين (ب) و(ج).
    relacionadas con los efectos negativos del cambio climático de conformidad con los párrafos 8 y 9 del artículo 4 UN متصلة بالآثار الضارة لتغير المناخ وفقاً لأحكام الفقرتين 8 و9 مـن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus