"لأحكام بروتوكول مونتريال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las disposiciones del Protocolo de Montreal
        
    • de las disposiciones del Protocolo
        
    • previstas en el Protocolo de Montreal
        
    Cumplimiento de las disposiciones del Protocolo de Montreal y las decisiones anteriores de las Partes UN الامتثال لأحكام بروتوكول مونتريال ومقررات الأطراف السابقة
    Cumplimiento de las disposiciones del Protocolo de Montreal y las decisiones anteriores de las Partes UN الامتثال لأحكام بروتوكول مونتريال ومقررات الأطراف السابقة
    El proyecto se había preparado como respuesta a la preocupación por que pudiera producirse un aumento del comercio ilícito a medida que los países redujesen las importaciones y exportaciones para cumplir las disposiciones del Protocolo de Montreal. UN وقد تم إعداد مشروع المقرر بسبب المخاوف المثارة من احتمال حدوث زيادة في الاتجار غير المشروع حيث أخذت البلدان تتجه نحو تخفيض الواردات والصادرات امتثالا لأحكام بروتوكول مونتريال.
    Decisión XIX/23: Posible incumplimiento en 2005 por Arabia Saudita de las medidas de control previstas en el Protocolo de Montreal que rigen el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) y solicitud de un plan de acción UN المقرر 19/23: احتمال عدم امتثال المملكة العربية السعودية في عام 2005 لأحكام بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء، (بروميد الميثيل) وطلب خطة عمل
    El problema a que se enfrentaban las Partes en ese momento era conseguir conseguir reforzar la asistencia técnica y financiera a las Partes que operan al amparo de artículo 5 para posibilitarles cumplir las disposiciones del Protocolo de Montreal. UN 5 - إن التحدي الذي يواجه الأطراف هو كيفية تعزيز المساعدة التقنية والمالية للبلدان العاملة بموجب المادة 5 لمساعدتها على الامتثال لأحكام بروتوكول مونتريال.
    La reunión fue precedida por una reunión de tres días del Comité de Aplicación del Protocolo, que se celebró del 5 al 7 de noviembre de 2003, que examinó cuestiones relativas al incumplimiento de las disposiciones del Protocolo de Montreal por unas 40 Partes. UN وقد سبق هذا الاجتماع اجتماع لمدة ثلاثة أيام للجنة التنفيذ التابعة للبروتوكول، في الفترة من 5 - 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، حيث نظرت اللجنة في قضايا عدم امتثال نحو 40 طرفاً لأحكام بروتوكول مونتريال.
    El programa pone en práctica la transferencia de tecnologías inocuas para la capa de ozono a países en desarrollo y contribuye al fortalecimiento de la capacidad nacional a fin de que los países cumplan con las disposiciones del Protocolo de Montreal. UN دال-20- ينفّذ البرنامج نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا (التي لا تقوم على مواد مستنفدة للأوزون) إلى البلدان النامية ويساعدها على تعزيز قدراتها الوطنية على الامتثال لأحكام بروتوكول مونتريال.
    G. Proyecto de decisión XIX/ - : Incumplimiento en 2005 por Grecia de las disposiciones del Protocolo de Montreal que rigen la producción de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y de los requisitos establecidos en el artículo 2 del Protocolo respecto de la transferencia de derechos de producción de CFC UN زاي - مشروع المقرر 19/-: عدم الامتثال في عام 2005 لأحكام بروتوكول مونتريال التي تحكم إنتاج المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولي من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) ومتطلبات المادة 2 من البروتوكول فيما يتعلق بنقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قبل اليونان
    H. Proyecto de decisión XIX/ - : Incumplimiento en 2005 por Grecia de las disposiciones del Protocolo de Montreal que rigen la producción de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y de los requisitos establecidos en el artículo 2 del Protocolo respecto de la transferencia de derechos de producción de CFC UN حاء - مشروع المقرر 19/-: عدم الامتثال في عام 2005 لأحكام بروتوكول مونتريال التي تحكم إنتاج المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولي من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) ومتطلبات المادة 2 من البروتوكول فيما يتعلق بنقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قبل اليونان
    XX/19: Incumplimiento de las disposiciones del Protocolo de Montreal respecto del consumo de las sustancias controladas incluidas en los grupos I (clorofluorocarbonos) y II (halones) del anexo A por Somalia UN 20/19 - عدم امتثال الصومال لأحكام بروتوكول مونتريال فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف في المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) وفي المجموعة الثانية (الهالونات)
    Atendiendo a lo encomendado por la 20ª Reunión de las Partes, se prevé que el Comité de Aplicación, en su 42ª reunión, vuelva a examinar el incumplimiento por Bangladesh en 2007 de las disposiciones del Protocolo de Montreal en cuanto al consumo de CFC. UN 25 - من المتوقع أن تعيد لجنة التنفيذ النظر، كما أمرها الاجتماع العشرون للأطراف، في عدم امتثال بنغلاديش في عام 2007 لأحكام بروتوكول مونتريال فيما يتعلق باستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في اجتماعها الثاني والأربعين.
    1. Hacer hincapié en que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y utilizan muy poco metilbromuro, o no lo utilizan en absoluto, necesitan asistencia técnica y financiera del Fondo Multilateral para poder determinar estrategias y planes para aplicar en la práctica de forma ambientalmente racional las disposiciones del Protocolo de Montreal relativas al metilbromuro ; UN 1 - تعزيز حقيقة أن الأطراف العاملة بموجب الفقر ة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال التي تستخدم قدراً ضئيلاً من بروميد الميثيل تقريباً، تحتاج إلى مساعدة تقنية ومالية من الصندوق متعدد الأطراف لكي تتمكن من تحديد الاستراتيجيات والخطط المأمونة بيئياً للقيام بالتنفيذ الفعال لأحكام بروتوكول مونتريال المتعلقة ببروميد الميثيل؛
    Decisión XIX/21: Incumplimiento en 2005 por Grecia de las disposiciones del Protocolo de Montreal que rigen la producción de sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) y de los requisitos establecidos en el artículo 2 del Protocolo respecto de la transferencia de derechos de producción de CFC UN المقرر 19/21: عدم الامتثال في عام 2005 لأحكام بروتوكول مونتريال التي تحكم إنتاج المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولي من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) ومتطلبات المادة 2 من البروتوكول فيما يتعلق بنقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قبل اليونان
    XIX/21 Incumplimiento en 2005 por Grecia de las disposiciones del Protocolo de Montreal que rigen la producción de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y de los requisitos del artículo 2 del Protocolo respecto de la transferencia de derechos de producción de CFC UN عدم الامتثال في عام 2005 لأحكام بروتوكول مونتريال التي تحكم إنتاج المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولي من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) ومتطلبات المادة 2 من البروتوكول فيما يتعلق بنقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قِبَلْ اليونان
    Proyecto de decisión XX/-: Posible incumplimiento en 2006 de las disposiciones del Protocolo de Montreal que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) por las Islas Salomón y solicitud de un plan de acción y de datos para el año 2007 UN ألف - مشروع المقرّر 20/-: عدم امتثال جزر سليمان المحتَمل في عام 2006 لأحكام بروتوكول مونتريال فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرَجَة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) وطلب خطة عمل وبيانات للسنة 2007
    Proyecto de decisión XX/-: Incumplimiento de las disposiciones del Protocolo de Montreal respecto del consumo de las sustancias controladas incluidas en los grupos I (CFC) y II (halones) del anexo A por Somalia UN باء - مشروع المقرّر 20/-: عدم امتثال الصومال لأحكام بروتوكول مونتريال فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرَجَة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) والمجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات)
    J. Proyecto de decisión XIX/ - : Posible incumplimiento en 2005 por Arabia Saudita de las medidas de control previstas en el Protocolo de Montreal que rigen el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) y solicitud de un plan de acción UN ياء - مشروع المقرر 19/-: احتمال عدم امتثال المملكة العربية السعودية في عام 2005 لأحكام بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء، (بروميد الميثيل) وطلب خطة عمل
    XIX/23 Posible incumplimiento en 2005 por Arabia Saudita de las medidas de control previstas en el Protocolo de Montreal que rigen el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) y solicitud de un plan de acción UN احتمال عدم امتثال المملكة العربية السعودية في عام 2005 لأحكام بروتوكول مونتريال التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء، (بروميد الميثيل) وطلب خطة عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus