"لأخبرك الحقيقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • A decir verdad
        
    • Te diré la verdad
        
    • te digo la verdad
        
    • Para serte sincera
        
    • decir la verdad
        
    • decirte la verdad
        
    A decir verdad, no me entusiasma mucho el pescado. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة , أنا حقاً لستُ محباً لـ السمك
    A decir verdad, no estaba seguro si deberíamos haber venido. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة لم أكن متأكدا إن كان علينا القدوم
    Bueno, A decir verdad me alegra que lo sepas. Open Subtitles حسنا ً .. لأخبرك الحقيقة أنا سعيد بأنك تعرف
    Te diré la verdad, Bobby, no quería volver a casa hasta que tuviera algo que traer a la mesa. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة يا (بوبي)، لمْ أكن أريد العودة إلى دياري حتى يكون لديّ شيء لأعرضه عليك.
    ,... solía tener una vitalidad,... era duro de seguir, si te digo la verdad. Open Subtitles لقد كان لديه هذه الحياة لقد كان صعبا عليه أن يجاريها لأخبرك الحقيقة
    Para serte sincera, nadie en el comité está seguro que ella sea real. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة , لا أحد في اللجنة الدولية يؤمن بها حقا
    Y una vez que cometí ese error, tuve mucho miedo de decir la verdad. Open Subtitles وحالما قمت بذلك الخطأ كنتُ... كنتُ خائفاً جداً لأخبرك الحقيقة
    A decir verdad, creo que ése ha sido el verdadero problema. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة, أعتقد أن هذه كانت المشكلة الحقيقية
    A decir verdad, es algo triste asistir a sus intentos. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة, من المحزن حقاً رؤيتها و هي تحاول
    A decir verdad no puedo recordar la última vez que tuve sexo con alguien. Open Subtitles حسنآ ، لأخبرك الحقيقة لآ أتذكر متى آخر مرة فعلت الجنس مع أي شخص
    Y A decir verdad, creo que no vale la pena salir de aquí por eso. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة, لا أظن أنه سبب يستحق الخروج من أجله.
    Y A decir verdad, ha sido agradable tener a Rebecca por aquí. Open Subtitles و لأخبرك الحقيقة انه جميل كون ريبيكا في الجوار
    A decir verdad, además del sexo borracho y descorazonado... no estoy cien por cien seguro de lo que ves en él. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة , غير القلب المفطور والجنس بسبب الثمالة لست متأكداً تماماً ماتقصدين
    A decir verdad, estoy teniendo problemas para decidirme. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة انا أعاني مشكلة في تقليص قراري
    Te diré la verdad. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة
    Si te digo la verdad, lo he pasado fatal. Open Subtitles (لأخبرك الحقيقة يا (جورجي فلقد كنت بائسا قليلاً
    Oh , mira, uh , Dotty , ella es muy dulce , pero si te digo la verdad , simplemente no pinchamos . Open Subtitles تعرفين (دوتي) ، إنها لطيفة حقاً ولكن لأخبرك الحقيقة ، لم نتلائم قط
    Pues Para serte sincera es mi primera vez también. Open Subtitles حسناً ، لأخبرك الحقيقة هذه مرتي الأولى أيضاً
    Para serte sincera, la única maldita cosa por la que necesito vivir es para cuidar de ti. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة سبب عيشي الوحيد هو الإعتناء بك
    Para decir la verdad, no creo que Molly esté muy entusiasmada en comprar ésta cosa. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة لاأعتقد أن (مولي) مهتمة جدا بشرائي لهذا الشيء ولدينا تكاليف زفاف قادمة
    Todos los días esperaba la oportunidad de verte y decirte la verdad. Open Subtitles لكن كل يوم تمنيت ان تأتني الفرصة لرؤيتك مجددا . لأخبرك الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus