"لأخلاقيات السياحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ética del Turismo
        
    Comité Mundial de Ética del Turismo UN ثالثا - اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة
    En 2003, la Asamblea General de la OMT creó el Comité Mundial de Ética del Turismo con arreglo a la primera parte del Protocolo de Aplicación. UN وفي عام 2003، أنشأت الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية بموجب الجزء الأول من بروتوكول تنفيذ المدونة، اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    II. Actividades del Comité Mundial de Ética del Turismo UN ثانيا - أنشطة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة
    En la misma resolución, la Asamblea General decidió remitir la segunda parte del Protocolo de Aplicación, relativa al mecanismo de conciliación para la solución de litigios, al Comité Mundial de Ética del Turismo para su examen. UN 9 - وقررت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه، إحالة الجزء الثاني من البروتوكول التنفيذي المتعلق بآلية التوفيق لتسوية المنازعات إلى اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة لاستعراضه.
    Las tareas asignadas por la Asamblea General de la OMT al Comité Mundial de Ética del Turismo abarcan tres ámbitos: UN 14 - وتنطوي المهام التي عهدت بها الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة إلى اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على ثلاثة جوانب وهي:
    Una vez que hayan sido aprobados por el Comité, los parámetros de aplicación del Comité Mundial de Ética del Turismo se distribuirán a los miembros de la OMT. D. Formas complementarias de aplicar el Código UN 37 - وستوزع معايير تنفيذ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة على أعضاء المنظمة العالمية للسياحة حالما توافق اللجنة عليها.
    Tras un arduo proceso de constitución, el Comité Mundial de Ética del Turismo parece haber adoptado el enfoque correcto en materia de principios y cuestiones éticas relacionadas con el turismo, y en términos generales desarrolla gradualmente su labor de forma satisfactoria y competente. UN 41 - و يظهر في الوقت الحاضر أن اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة بعد عملية تشكيلها الشاقة، قد أقرت النهج السليم اللازم لمعالجة مبادئ ومسائل الأخلاقيات المتصلة بالسياحة وهي تتقدم خطوة خطوة بصورة مرضية وتتسم بالكفاءة بوجه عام.
    5. Pide al Secretario General de la Organización Mundial del Turismo que tome todas las medidas necesarias para facilitar al Comité Mundial de Ética del Turismo el apoyo institucional y administrativo necesario para el cumplimiento completo y satisfactorio de su labor; UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم المؤسسي والإداري للجنة العالمية لأخلاقيات السياحة لكي تضطلع بأعمالها بشكل كامل وناجح؛
    3. Toma conocimiento de la aprobación por el Comité Mundial de Ética del Turismo de los Procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo; UN 3 - تلاحظ موافقة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
    3. Toma conocimiento de la aprobación por el Comité Mundial de Ética del Turismo de los procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios relativos a la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo; UN 3 - تلاحظ موافقة اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
    Como resultado de un acuerdo alcanzado entre el Gobierno de Italia y la OMT, se estableció la secretaría permanente del Comité Mundial de Ética del Turismo en Roma en noviembre de 2008. UN وعملا باتفاق تم التوصل إليه بين حكومة إيطاليا والمنظمة، أنشئت الأمانة الدائمة للجنة العالمية لأخلاقيات السياحة في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Como resultado de un acuerdo alcanzado entre el Gobierno de Italia y la OMT, se estableció la secretaría permanente del Comité Mundial de Ética del Turismo en Roma en noviembre de 2008. UN 10 - وعملا باتفاق تم التوصل إليه بين جمهورية إيطاليا ومنظمة السياحة العالمية، أنشئت في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الأمانة الدائمة للجنة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    Los nueve principios enunciados en el Código proporcionan a todos los interesados en el turismo directrices y recomendaciones claras de carácter normativo y orientadas hacia la acción, mientras que la vigilancia y aplicación del décimo principio corresponden al Comité Mundial de Ética del Turismo. UN وتقدم المبادئ التسعة المبينة في المدونة مبادئ توجيهية وتوصيات واضحة قائمة على اعتبارات سياسية وعملية موجهة لأصحاب المصلحة في القطاع السياحي في حين ترصد اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة المبدأ العاشر وتديره.
    En 2001, la Asamblea General de la OMT aprobó la primera parte de su Protocolo de Aplicación, por la cual se creó el Comité Mundial de Ética del Turismo, organismo encargado de interpretar, aplicar y evaluar las disposiciones del Código Ético Mundial para el Turismo. UN وفي عام 2001، اعتمدت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة الجزء الأول من بروتوكول المدونة التنفيذي الذي أنشئت بموجبه اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة - وهي الهيئة المسؤولة عن تفسير أحكام المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة وتطبيقها وتقييمها.
    III. Comité Mundial de Ética del Turismo Con la aprobación en 2001 de la primera parte del Protocolo de Aplicación, titulado " Comité Mundial de Ética del Turismo - Organismo encargado de la interpretación, la aplicación y la evaluación de las disposiciones del Código Ético Mundial para el Turismo " , la Asamblea General de la OMT también decidió dar comienzo al proceso de nombramiento de los miembros del Comité. UN 10 - باعتماد الجزء الأول من البروتوكول التنفيذي في عام 2001 المعنون " اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة - الهيئة المسؤولة عن تفسير أحكام المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة وتطبيقها وتقييمها " ، قررت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة أن تشرع أيضا في عملية تعيين أعضاء اللجنة.
    En su primera sesión, celebrada en febrero de 2004, el Comité Mundial de Ética del Turismo decidió realizar una encuesta amplia entre los miembros de la OMT para evaluar el grado de aplicación efectiva del Código Ético Mundial para el Turismo en todo el mundo y establecer un inventario de las medidas adoptadas hasta entonces para promover y difundir ese instrumento. UN 23 - قررت اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة في اجتماعها الأول المعقود في شباط/ فبراير 2004، إجراء دراسة استقصائية موسعة فيما بين أعضاء المنظمة العالمية للسياحة بهدف تقييم الدرجة الفعلية لتنفيذ المدونة على النطاق العالمي ووضع قائمة بالتدابير المتخذة حتى الآن للترويج لهذا الصك ونشره.
    En su primer período de sesiones, celebrado en Roma en febrero de 2004, el Comité Mundial de Ética del Turismo encomendó a la secretaría de la OMT la preparación de parámetros de aplicación útiles para la interpretación de las disposiciones del Código Ético y la evaluación del grado de aplicación del mismo. UN 35 - قامت اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة في دورتها الأولى المعقودة في روما في شباط/فبراير 2004 بتكليف أمانة المنظمة العالمية للسياحة بإعداد معايير للتنفيذ تساعد على تفسير أحكام مدونة الأخلاقيات وتقييم درجة تنفيذها.
    El Comité Mundial de Ética del Turismo tiene tres objetivos principales: a) la promoción y difusión del Código Ético Mundial para el Turismo; b) la evaluación y vigilancia de la aplicación del Código Ético; y c) la conciliación para la solución de las diferencias resultantes de la aplicación o interpretación del Código. UN 7 - للجنة العالمية لأخلاقيات السياحة ثلاثة أهداف رئيسية، هي: (أ) ترويج المدونة ونشرها، و (ب) تقييم المدونة ورصد تنفيذها، و (ج) التوفيق من أجل تسوية الخلافات المتعلقة بتنفيذ المدونة أو تفسيرها.
    Además, la Asamblea General de la OMT ha encomendado al Secretario General de la organización que solicite asesoramiento al Comité Mundial de Ética del Turismo sobre los medios de facilitar aún más la circulación de turistas, con especial insistencia en estos dos grupos de personas con discapacidad y personas afectadas por el VIH. UN 38 - وعلاوة على ذلك، عهدت الجمعية العامة للمنظمة إلى أمينها العام بأن يلتمس المشورة من اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة حول سبل مواصلة تسهيل حركة السياح، مع التركيز بشكل خاص على فئتي الأشخاص ذوي الإعاقة والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Después de facilitar más información acerca del contenido del informe, dice que la OMT espera que las Naciones Unidas continúen prestando su valioso apoyo a la divulgación y aplicación continuada del Código Mundial y a la labor del Comité Mundial de Ética del Turismo. UN 56 - وبعد تقديم مزيد من المعلومات المتعلقة بمحتوى التقرير، قال إن المنظمة العالمية للسياحة تأمل في أن تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم القيّم لاستمرار نشر وتنفيذ المدونة العالمية وأعمال اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus