"لأداء البرامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la ejecución de los programas
        
    • de los resultados de los programas
        
    • sobre la ejecución de los programas
        
    • de la ejecución de programas
        
    • ejecución del programa
        
    • de los resultados del programa
        
    • los resultados del programa a cargo
        
    • ejecución del presupuesto por programas
        
    • del desempeño de los programas
        
    • sobre el rendimiento de los programas
        
    • de resultados de los programas
        
    • obligatoria de la ejecución de los
        
    Es preciso llevar a cabo una evaluación cualitativa estructurada y más informativa de las necesidades derivadas de la ejecución de los programas. UN وهناك حاجة إلى الاضطلاع بتقييم منظم وأكثر وفرة في المعلومات لأداء البرامج.
    Sólo con un esfuerzo coherente de ese tipo se logrará que una evaluación cualitativa más estructurada e informativa de la ejecución de los programas pase a convertirse en norma común. UN وبمثل هذا الجهد المتواصل يمكن تحقيق تقييم نوعي أكثر تماسكا وأكثر دلالة لأداء البرامج بحيث يصبح معيارا عاما.
    Exámenes semestrales de los resultados de los programas UN ستة استعراضات شهرية لأداء البرامج
    El presente informe sobre la ejecución de los programas abarca más de 32.100 productos obtenidos por la Organización en el bienio actual. UN ويغطي التقرير الحالي لأداء البرامج أكثر من 100 32 من النواتج التي نفذتها المنظمة خلال فترة السنتين الحالية.
    d) Las futuras actividades de revisión del programa y elaboración de estrategias deben incluir una evaluación completa de la ejecución de programas anteriores (párr. 54); UN )د( ينبغي أن تتضمن العمليات المقبلة لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجية تقييما كاملا ﻷداء البرامج السابقة )الفقرة ٥٤(؛
    Nuevo Programa para el Desarrollo de África - Evaluación cualitativa de la ejecución del programa UN أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية - التقييم النوعي لأداء البرامج
    Este informe anual orientado hacia los resultados debería sentar la base para un examen anual de los resultados del programa a cargo de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وينبغي أن يشكل هذا التقرير السنوي الموجّه نحو النتائج الأساس الذي يستند إليه مجلس التجارة والتنمية في إجراء استعراض سنوي لأداء البرامج.
    ii) Evaluación: coordinación y control de calidad en relación con las evaluaciones bienales de la ejecución del presupuesto por programas. UN ' 2` التقييم: التنسيق والتحقق من الجودة فيما يتعلق بالتقييمات التي تجرى مرة كل سنتين لأداء البرامج.
    Dicha tasa sirve también de punto de referencia en la vigilancia constante de la ejecución de los programas por países. UN ويشكل ذلك أيضا مقياسا للرصد المستمر لأداء البرامج القطرية.
    :: Establecer indicadores de la ejecución que puedan agruparse para proporcionar un panorama general de la ejecución de los programas. UN :: وضع مؤشرات أداء تقبل الجمع بحيث تعطي الصورة الشاملة لأداء البرامج.
    Sinopsis de la ejecución de los programas en el bienio 1998 - 1999 Utilización de los recursos UN ثالثا - استعراض عام لأداء البرامج في فترة السنتين 1998-1999
    En consecuencia, se necesita un enfoque general, coordinado, para asegurar la comprensión y la utilización comunes de cada uno de los componentes de la evaluación como instrumentos que aportan tanto garantía sobre la ejecución de los programas como experiencia para una futura labor de diseño y aplicación de los programas. UN ولهذا فإنه يلزم نهج عام منسق لضمان إيجاد فهم مشترك واستخدام كل مكون من مكونات التقييم كأدوات توفر التأكيد بالنسبة لأداء البرامج كما توفر دروساً لتصميم البرامج وتنفيذها في المستقبل.
    El Secretario General prevé que a la larga el actual informe sobre la ejecución de los programas se podrá incorporar en el informe sobre los logros, junto con información sobre los gastos, lo que permitirá dar una idea y un análisis amplio de los logros alcanzados, los productos obtenidos y los recursos utilizados a tal efecto. UN وينوي الأمين العام في نهاية المطاف إدماج التقرير الحالي لأداء البرامج في التقرير المتعلق بالإنجازات، الذي سيوفر، مع المعلومات المتعلقة بالنفقات، رؤية عامة وتحليلا شاملا لما أنجز من نواتج، وما تحقق من إنجازات، وما استغل من موارد.
    d) Las futuras actividades de revisión del programa y elaboración de estrategias deben incluir una evaluación completa de la ejecución de programas anteriores. UN )د( ينبغي أن تتضمن العمليات المقبلة لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات تقييما كاملا ﻷداء البرامج السابقة.
    Se recomendó al PNUMA que, una vez completados sus productos respecto de la estrategia de mediano plazo para 2014-2017 y el programa de trabajo conexo, definiera la contribución prevista de cada proyecto a sus productos estratégicos, resultados y logros previstos y estableciera indicadores de ejecución que pudieran agruparse para brindar un panorama general de la ejecución del programa. UN أوصي برنامج البيئة بأن يقوم، لدى وضع الصيغة النهائية لنواتج خطته الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 وبرنامج العمل ذي الصلة، بتحديد إسهام كل مشروع في نواتجه الاستراتيجية ونتائجه وإنجازاته المتوقعة، وأن يحدد مؤشرات أداء قابلة للجمع بحيث تتكون صورة كلية لأداء البرامج.
    Este informe anual orientado hacia los resultados debería sentar la base para un examen anual de los resultados del programa a cargo de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وينبغي أن يشكل هذا التقرير السنوي الموجّه نحو النتائج الأساس الذي يستند إليه مجلس التجارة والتنمية في إجراء استعراض سنوي لأداء البرامج.
    ii) Evaluación: coordinación y control de calidad en relación con las evaluaciones bienales de la ejecución del presupuesto por programas. UN ' 2` التقييم: التنسيق والتحقق من الجودة فيما يتعلق بالتقييمات التي تجرى مرة كل سنتين لأداء البرامج.
    En el párrafo 60, la UNODC estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que exigiera que los directores de las divisiones adoptaran medidas correctivas cuando los representantes locales no presentaran al Comité de Examen de Programa de la UNODC los exámenes anuales del desempeño de los programas regionales y nacionales, para que los progresos pudieran ser comprobados. UN ٥٨٦ - وفي الفقرة 60، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يطالب مديري شُعَبه باتخاذ إجراءات تصحيحية في الحالات التي لا يقدم فيها الممثلون الميدانيون إلى لجنة استعراض البرنامج التابعة للمكتب الاستعراضات السنوية لأداء البرامج الإقليمية والقطرية بحيث يكون التقدم المحرز موضع رقابة.
    Informes anuales sobre el rendimiento de los programas (aprobados por los Estados Miembros) UN التقارير السنوية لأداء البرامج (التي أقرتها الدول الأعضاء)
    Se informó a la Junta de las actividades de evaluación en curso y programadas, destacándose los esfuerzos encaminados a mejorar las técnicas y los instrumentos empleados, en particular la elaboración de indicadores de resultados de los programas. UN وتم إبلاغ المجلس بأنشطة التقييم الجارية والمخططة، مع ابراز الجهود الرامية إلى تحسين التقنيات واﻷدوات، ولا سيﱠما في مجال وضع مؤشرات ﻷداء البرامج.
    También seguirá dedicando recursos a la autoevaluación obligatoria de la ejecución de los subprogramas, que incluirá el establecimiento de metas y el cotejo, el análisis y la actualización de la información sobre los resultados. UN وسيواصل أيضا تكريس الموارد للتقييم الذاتي الإلزامي لأداء البرامج الفرعية، الذي سيتضمن وضع الأهداف، وتصنيف المعلومات المتعلقة بالأداء وتحليلها واستكمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus