"لأسبوعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos semanas
        
    • de semanas
        
    • unas semanas
        
    • quince días
        
    • por dos
        
    • durante dos
        
    • semanas de duración
        
    Ocupó una cama dos semanas que le costó más de mil euros diarios. TED لذا استخدم سريراً لأسبوعين مما كلف أكثر من ألف يورو باليوم.
    Su castigo fueron ocho horas en la sala de reflexión y el dispositivo de rastreo por dos semanas. Open Subtitles لذا كان عقابه الحجز لثمانية ساعات في غرفة التأمل و ارتداء جهاز الرصد الإلكتروني لأسبوعين
    Estabas en el coche, fue aplastado, y de pronto estabas en casa hace dos semanas... Open Subtitles ستكون فى سيارة والسيارة تنقلب وفجاة تنتقل لأسبوعين ، تجد نفسك فى بيتك
    Pero al final arrestamos a Yates, y le interrogamos durante dos semanas seguidas. Open Subtitles لكننا أخيرا تمكنا من احتجاز ياتس و لقد استجوبناه لأسبوعين متتاليين
    no vengas mañana. no vengas en un par de semanas. Open Subtitles لا تأتي غداً, في الحقيقة لا تأتي لأسبوعين
    20 dólares a que en dos semanas no podrás decir una sola palabra. Open Subtitles أراهن بـ 20 دولار أنه لأسبوعين لن يشكل أي جملة كاملة
    No, esas fechas son de hace dos semanas, necesito las de hoy. Open Subtitles كلا، تلك التواريخ تعود لأسبوعين مضيا أريد بلاغات قُدمت اليوم
    Yo diría que el cuerpo ha estado en allí dos semanas, cuatro días, siete horas y 12 minutos. Open Subtitles أود أن أقول أن الجثة كان هناك لأسبوعين واربعة أيام وسبع ساعات و 12 دقيقة
    El Comité de Información celebra todos los años períodos de sesiones de dos semanas de duración. UN وتعقد لجنة الإعلام كل سنة دورة تمتد لأسبوعين.
    El UNFPA ha tomado nota de las opiniones del CAA, en particular la de que un período de inactividad de dos semanas no es típica. UN وأحاط الصندوق علماً بآراء اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، ولا سيما فيما يتعلق بكون فترة التعطل لأسبوعين غير معتادة.
    Si quisiéramos almacenar energía en baterías para dos semanas, no sería nada práctico. TED حتى لو أردنا تخزين طاقة تكفي لأسبوعين فى بطاريات، فهذا ببساطة ليس أمراً عملياً
    Es un organismo vivo; le corté la punta, la puse en agua, y se conservó muy bien por dos semanas. TED إنها كائن حي، أزلت الشريحة، ثبّتها في إناء من الماء، وظلت بعد ذلك في حالة جيدة لأسبوعين أكثر.
    Me recluí en mi casa dos semanas y tres días luego de aquella anécdota. TED وبقيت في المنزل لأسبوعين وثلاثة أيام بسبب ذلك.
    Y de hecho, fueron tan exitosos que por dos semanas encabezó Twitter. TED في تويتر وللحقيقة لقد كانوا ناجحين جدا في هذا لدرجة أن العبارة تصدرت تويتر لأسبوعين.
    Hice que me prometieran que te apoyarán... sin interferir por dos semanas más. Open Subtitles بل انني جعلتهم يعدون بأنهم سيدعمونك بدون تشويش لأسبوعين آخرين
    Y no quiero rellenar papeleo durante dos semanas por tu culpa. Open Subtitles هذا الرجل في سريتي وانت لن تقوم بدلا مني بأعمال ادارية اضافية لأسبوعين دون مقابل
    Es muy caro moverse en taxi durante dos semanas. Open Subtitles اسمع إنه مكلف أن تقود لأسبوعين في سيارة أجرة
    Llevaban dos semanas muertos cuando mi tío pudo dar conmigo. Open Subtitles لقد كانوا موتى لأسبوعين قبل أن يحدد خالي مكاني
    Aún no entiendo por qué no esperan un par de semanas. Open Subtitles لكن لازلت لا أفهم سبب عدم انتظارك لأسبوعين آخرين
    Un par de semanas, es lo único que pido. Estaremos allí muy pronto, cariño. Open Subtitles فقط لأسبوعين سنكون هناك فى غمضة عين, عزيزتى
    Desearía poderle decir a papá que no salga de casa por unas semanas. Open Subtitles أتمنى أو أمكننا أن نخبر أبانا بأن لا يغادر المنزل لأسبوعين
    Y unas vacaciones de quince días. Donde sea, menos en el CSI. Open Subtitles و عطلة لأسبوعين في أي مكان ماعدا التحقيقات الجنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus