"لأسعار المستهلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de precios de consumo
        
    • de precios al consumidor
        
    • de precios al consumo
        
    Las tasas reales de rendimiento, una vez ajustadas las cifras en función del índice de precios de consumo de los Estados Unidos fueron del 6,6% y el 10,6%, respectivamente. UN وتبلغ المعدلات الحقيقية لهذه العائدات، بعد تعديلها بالرقم القياسي لأسعار المستهلك في الولايات المتحدة 6.6 في المائة و 10.6 في المائة، على التوالي.
    3. Observa que el Comité Mixto aprobó la recomendación del Grupo de Trabajo de eliminar la reducción en 1,5 puntos porcentuales del primer ajuste con arreglo al índice de precios de consumo aplicable a los pensionistas actuales y futuros, siempre que la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2003 arroje un superávit actuarial; UN 3 - تلاحظ أن المجلس وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحقة للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يتضح من التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    3. Observa que el Comité Mixto aprobó la recomendación del Grupo de Trabajo de eliminar la reducción en 1,5 puntos porcentuales del primer ajuste con arreglo al índice de precios de consumo aplicable a los pensionistas actuales y futuros, siempre que la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2003 arroje un superávit actuarial; UN 3 - تلاحظ أن المجلس وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحقة للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يتضح من التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    A fines de 1999, la tasa de inflación calculada con arreglo al índice de precios al consumidor era del 0,8%. UN 23 - وفي نهاية عام 1999، بلغ معدل التضخم بحسب الرقم القياسي لأسعار المستهلك 0.8 في المائة.
    El índice de precios al consumidor (IPC) es tal vez el factor más importante para determinar el nivel mínimo de remuneración capaz de garantizar condiciones de vida mínimas. UN وقد يكون الرقم القياسي لأسعار المستهلك أنسب في تحديد أقل مستوى من الأجر يسمح بضمان مستوى أدنى للمعيشة.
    La atención de la salud es una de las esferas más difíciles en el tratamiento del índice de precios al consumidor. UN تعد الرعاية الصحية من أصعب المجالات بالنسبة لمعالجة الأرقام القياسية لأسعار المستهلك.
    La evolución del índice de precios al consumo reflejó cambios en diversos factores. UN وأظهر منحـى الرقم القياسي لأسعار المستهلك تغيـرات في عدد من العوامل.
    Ello representa una tasa real de rendimiento anual del 4,1% en el mismo período, después del ajuste según el índice de precios de consumo de los Estados Unidos, cifra superior a la tasa real de rendimiento a largo plazo utilizada en el cálculo actuarial (3,5%). UN ويمثل هذا عائدا سنويا بالمعدل الحقيقي يبلغ 4.1 في المائة لنفس الفترة، بعد إجراء التعديلات استنادا إلى الرقم القياسي لأسعار المستهلك بالولايات المتحدة، وهو ما يشكل عائدا إيجابيا بالمقارنة بمعدل العائدات الحقيقية للأجل الطويل والمفترض في الحساب الاكتواري. الشكل 5
    Índice de precios de consumo UN الرقم القياسي لأسعار المستهلك
    En marzo de 2013, el nuevo Gobernador del BOJ, Sr. Haruhiko Kuroda, se hizo eco de la promesa del Primer Ministro Abe de poner fin a la deflación fijando un objetivo de aumento del índice de precios de consumo del 2% en el plazo de dos años. UN وفي آذار/مارس 2013 استجاب المحافظ الجديد لمصرف اليابان لتعهد رئيس الوزراء آبي بإنهاء الانكماش باستهداف تحقيق نمو بنسبة 2 في المائة في الرقم القياسي لأسعار المستهلك خلال سنتين.
    En comparación con el período correspondiente de 2003 (en precios comparables), dichos ingresos aumentaron en un 35,5%, mientras que los ingresos reales disponibles en efectivo (previa deducción de los pagos obligatorios y corregidos según el índice de precios de consumo) aumentaron en un 29%. UN وبالمقارنة مع الفترة المناظرة من عام 2003 (بالأسعار المعادلة) ازدادت الإيرادات النقدية بنسبة 35.5 في المائة، بينما ازدادت الإيرادات النقدية الحقيقية المتاحة (بعد خصم المدفوعات الإلزامية والمصححة لتتوافق مع الرقم القياسي لأسعار المستهلك) بنسبة 29 في المائة.
    El objetivo a largo plazo es conseguir una tasa anualizada de rendimiento real de las inversiones de la Caja del 3,5%, después del ajuste según el índice de precios de consumo de los Estados Unidos UN (1) تحقيق معدل حقيقي سنوي لعائدات استثمارات الصندوق طويل الأجل قدره 3.5 في المائة، معدلا حسب الرقم القياسي لأسعار المستهلك في الولايات المتحدة
    1) Una tasa anualizada de rendimiento real de las inversiones de la Caja del 3,5% después del ajuste según el índice de precios de consumo de los Estados Unidos UN (1) تحقيق معدل حقيقي سنوي لعائدات استثمارات الصندوق طويل الأجل قدره 3.5 في المائة، معدلا حسب الرقم القياسي لأسعار المستهلك في الولايات المتحدة
    a) Un rendimiento total positivo de la Caja superior a su objetivo, que es una tasa real anualizada de rendimiento a largo plazo del 3,5% para las inversiones, ajustada en función del índice de precios de consumo de los Estados Unidos; UN (أ) تحقيق عائد كلي إيجابي يتجاوز هدف الصندوق، وهو معدل حقيقي سنوي طويل الأجل لعائدات الاستثمارات قدره 3.5 في المائة معدلاً حسب الرقم القياس لأسعار المستهلك في الولايات المتحدة؛
    La cuantía de las pensiones se aumentará anualmente conforme al incremento que en el año calendario anterior hubiese tenido el Índice Nacional de precios al consumidor. UN وتزداد مبالغ المعاشات سنوياً حسب الزيادة في الرقم القياسي الوطني لأسعار المستهلك في العام الماضي.
    Las deudas del programa HELP se indexan en función del índice de precios al consumidor para mantener su valor real, pero, por lo demás, no generan intereses. UN وتُقاس ديون المساعدة بالمؤشر القياسي لأسعار المستهلك ولكن في غير هذه الحالة تعفى من الفائدة.
    Manual sobre el Índice de precios al consumidor UN دليل الأرقام القياسية لأسعار المستهلك
    La técnica es utilizada con mucha frecuencia por agencias estadísticas que compilan índices de precios al consumidor o índices de momento a momento, para artículos cuya calidad cambia con frecuencia con el tiempo, como las computadoras personales y el equipo electrónico. UN وستخدم هذه التقنية بشكل متكرر بواسطة الوكالات الإحصائية التي تجمع الأرقام القياسية لأسعار المستهلك والأرقام القياسية في الأوقات المختلفة، بالنسبة للأصناف التي تتغير نوعيتها في المعتاد على مدى الوقت، من قبيل الحواسيب الشخصية والمعدات الإلكترونية.
    Por ejemplo, los manuales internacionales de índices de precios al consumidor y al productor, publicados en 2004, se beneficiaron mucho de la labor realizada por el Grupo. UN فعلى سبيل المثال، تمت الإفادة من عمل الفريق في إعداد الدليلين الدوليين للأرقام القياسية لأسعار المستهلك والأرقام القياسية لأسعار المنتج اللذين نُشرا سنة 2004.
    248. Las prestaciones y ayudas proporcionadas por Nueva Zelandia se ajustan anualmente al índice de precios al consumidor. UN 248- وتُعدَل الإعانات والمساعدات النيوزيلندية سنوياً بما يتماشى مع الرقم القياسي لأسعار المستهلك.
    a) El índice de precios al consumo de Sri Lanka tiene una base de 1995 a 1997 = 100. UN (أ) يستند الرقم القياسي لأسعار المستهلك في سري لانكا إلى فترة أساس هي: الفترة من 1995 إلى 1997 = 100.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus