:: Audiencias de múltiples interesados para vigilar el cumplimiento, examinar la experiencia y revisar las estrategias | UN | :: جلسات استماع لأصحاب مصلحة متعددين لرصد الامتثال، واستعراض التجربة، وتنقيح الاستراتيجيات |
El Foro apoya y aplaude la decisión tomada por la Cumbre de establecer portales de múltiples interesados para permitir la comunicación de los pueblos indígenas a nivel nacional. | UN | والمنتدى يؤيد ما قرره مؤتمر القمة من إنشاء مداخل لأصحاب مصلحة متعددين تسمح بالاتصالات بين الشعوب الأصلية على الصعيد الوطني، ويثني على هذا القرار. |
En 2006, el Fondo contribuyó a iniciativas de múltiples interesados en 22 países. | UN | كذلك أسهم الصندوق في سنة 2006 في مبادرات لأصحاب مصلحة متعددين في 22 بلدا. |
Todos los grupos interesados encomian resueltamente el hecho de que el diálogo de política pública tenga lugar con participación de múltiples interesados. | UN | وتشيد جميع فئات أصحاب المصلحة إشادة قوية باتباع نهج شاملٍ لأصحاب مصلحة متعددين في الحوار السياساتي العام. |
Tales informes deberían prepararse en el contexto de un foro de múltiples partes interesadas que reproduzca en el plano nacional la visión inclusiva del nuevo Comité. | UN | وينبغي أن يتمّ إعداد التقارير في سياق منتدى لأصحاب مصلحة متعددين يحاكي الرؤية الشاملة للّجنة على الصعيد القطري. |
Consolidación de la Alianza de Civilizaciones como una plataforma mundial de múltiples interesados | UN | ثالثا - تعزيز تحالف الحضارات باعتباره منتدى عالمياً لأصحاب مصلحة متعددين |
Consolidación de la Alianza de Civilizaciones como una plataforma mundial de múltiples interesados | UN | ثالثا - تعزيز تحالف الحضارات باعتباره منتدى عالمياً لأصحاب مصلحة متعددين |
III. Consolidación de la Alianza de Civilizaciones como plataforma mundial de múltiples interesados | UN | ثالثا - تعزيز تحالف الحضارات باعتباره منتدى عالمياًّ لأصحاب مصلحة متعددين |
El Secretario General debería poner en marcha foros consultivos de múltiples interesados sobre cuestiones emergentes seleccionadas y presentar sus conclusiones a los foros intergubernamentales correspondientes. | UN | وينبغي أن يبادر الأمين العام إلى تنظيم منتديات استشارية لأصحاب مصلحة متعددين بشأن قضايا ناشئة مختارة وأن ينقل استنتاجاتها إلى المحافل الحكومية الدولية المناسبة. |
El Secretario General debería poner en marcha foros consultivos de múltiples interesados sobre cuestiones emergentes seleccionadas y presentar sus conclusiones a los foros intergubernamentales correspondientes. | UN | وينبغي أن يبادر الأمين العام إلى عقد منتديات استشارية لأصحاب مصلحة متعددين بشأن قضايا ناشئة مختارة وإلى إحالة استنتاجاتها إلى المنتديات الحكومية الدولية الملائمة. |
Gracias a su formato singular y su carácter general, el Consenso de Monterrey podía ser un eficaz mecanismo de múltiples interesados para lograr este objetivo. | UN | وأشير إلى أن الشكل الفريد والطبيعة الشاملة لتوافق آراء مونتيري يتيحا له أن يكون آلية فعالة لأصحاب مصلحة متعددين تساعد في هذا المسعى. |
Consolidación de la Alianza de Civilizaciones como plataforma mundial de múltiples interesados | UN | ثالثا - تعزيز تحالف الحضارات باعتباره منتدى عالميًّا لأصحاب مصلحة متعددين |
63. La aplicación de un enfoque basado en derechos implica por su propia naturaleza procesos de múltiples interesados. | UN | ٦٣- ينطوي تطبيق النهج القائم على الحقوق بطبيعته على عمليات لأصحاب مصلحة متعددين. |
44. Atendiendo a la solicitud de algunos Estados miembros, la UNCTAD organizará en Benin, África occidental, la primera semana de mayo de 2009, una reunión de múltiples interesados de seguimiento sobre el algodón. | UN | 44- واستجابة لطلبات بعض الدول الأعضاء، سينظم الأونكتاد اجتماع متابعة لأصحاب مصلحة متعددين بشأن القطن في بنن في غرب أفريقيا في الأسبوع الأول من أيار/مايو 2009. |
Desde el punto de vista histórico, los avances tecnológicos a menudo han sido la consecuencia de iniciativas de múltiples interesados, motivadas por la búsqueda de soluciones. | UN | 122 - ومن المعهود تاريخيا أن تنجم التطورات التكنولوجية الهامة، في كثير من الأحيان، عن مبادرات لأصحاب مصلحة متعددين مدفوعة بالسعي إلى إيجاد حلول. |
83. Pese a experimentar recientes dificultades como consecuencia del conflicto, el compromiso de Ucrania con el desarrollo sostenible se ha articulado mediante diversas iniciativas con la participación de múltiples interesados. | UN | 83 - ورغم التعرض مؤخرا لصعوبات نتيجة للنزاع، فإن التزام أوكرانيا بالتنمية المستدامة يتبدّى من خلال عدة مبادرات لأصحاب مصلحة متعددين. |
Seminario con participación de múltiples interesados (febrero de 2004). Este seminario se organizó con el fin de examinar la cuestión de las asociaciones y sus efectos en las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | حلقة عمل لأصحاب مصلحة متعددين (شباط/فبراير 2004) وقد نظمت حلقة العمل للنظر في مسألة الشراكات وآثارها على العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Una misión de evaluación de múltiples interesados enviada a Botswana llegó a la conclusión en 2005 que los voluntarios nacionales pertenecientes a los VNU que trabajaban en todo el territorio del país estaban desempeñando una función vital en el proceso de conversaciones a nivel de la comunidad, un concepto introducido por el PNUD para alentar el diálogo local sobre el VIH/SIDA. | UN | 61 - اكتشفت بعثة تقييم لأصحاب مصلحة متعددين في عام 2005 أن متطوعي برنامج متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين في جميع أنحاء بوتسوانا قاموا بدور فعال في تنفيذ عملية التحاور على مستوى المجتمعات المحلية، وهو مفهوم أدخله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع الحوار الوطني بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo facilitó diálogos nacionales en más de 80 países y convocó 11 consultas temáticas de múltiples partes interesadas. | UN | ويسّرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إجراء حوارات وطنية في أكثر من 80 بلدا وعقدت 11 مشاورة مواضيعية لأصحاب مصلحة متعددين. |
Un enfoque de múltiples partes interesadas, como la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas, en la que participan organizaciones del sector privado y de la sociedad civil, ha ayudado a promover la transparencia, la rendición de cuentas y la gobernanza en el uso de esos fondos en algunos países. | UN | وقد ساعد اعتماد نهج شامل لأصحاب مصلحة متعددين من قبيل مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية() شمل القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني على تشجيع الشفافية والمساءلة وحسن الإدارة في استخدام تلك الصناديق في بعض البلدان. |
En julio de 2010 se celebró en Accra un seminario para múltiples interesados, titulado " Aplicación de la ordenación sostenible de los bosques a la reducción de la pobreza: fortalecimiento de un enfoque basado en múltiples interesados en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques " , con el fin de apoyar el proceso del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | 29 - وفي تموز/يوليه 2010، نُظمت في أكرا حلقة عمل لأصحاب مصلحة متعددين دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عنوانها ' ' تطبيق الإدارة المستدامة للغابات في مجال الحد من الفقر: تعزيز النهج المتمثل في إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات``. |