"لأصدقاء الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Amigos de la Presidencia
        
    • de Amigos del Presidente
        
    • de los Amigos de la Presidencia
        
    • de los Amigos del Presidente
        
    • a los Amigos de la Presidencia
        
    En el 36° período de sesiones de la Comisión de Estadística se convino en crear un grupo de Amigos de la Presidencia para: UN وفي الدورة 36 للجنة الإحصائية، تم الاتفاق على إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس يتولى القيام بما يلي:
    El grupo de Amigos de la Presidencia, en caso de que se prorrogue su mandato, podría servir de caja de resonancia para este fin. UN ويمكن أن يشكل الفريق التابع لأصدقاء الرئيس إذا مدت ولايته الهيئة الملائمة لهذا الغرض.
    Se constituyó un grupo de Amigos de la Presidencia, copresidido por la Sra. Barudanovich y el Sr. Yoo, para examinar el asunto más detenidamente. UN وتم إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس يشترك في رئاسته السيدة بارودانوفيتش والسيد يو، وأُكلت إليه مهمة مواصلة النظر في هذا الموضوع.
    INFORME DE LA SEGUNDA REUNIÓN DEL GRUPO OFICIOSO de Amigos del Presidente UN تقرير الاجتماع الثاني للفريق غير الرسمي ﻷصدقاء الرئيس التابع للجنـة المخصصـة لوضـع اتفاقيـة لمكافحـة الجريمـة المنظمـة عبـر
    Tercera reunión de Amigos del Presidente UN الاجتماع الثالث ﻷصدقاء الرئيس
    El estudio ordinario de los Amigos de la Presidencia confirma que ese es el problema. UN وتؤكد الدراسة المنتظمة لأصدقاء الرئيس أن ذلك مشكلة.
    19. La tercera reunión de los Amigos del Presidente se celebró en Viena los días 5 y 6 de noviembre de 1998. UN 19- وعقد الاجتماع الثالث لأصدقاء الرئيس في فيينا يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Mandato propuesto para un grupo de Amigos de la Presidencia para una mayor coordinación de las actividades estadísticas dentro del sistema de las Naciones Unidas UN الاختصاصات المقترحة لأصدقاء الرئيس المعنيين بتعزيز تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة
    El proyecto de directrices ha aprovechado minuciosamente las constataciones y conclusiones del primer grupo de Amigos de la Presidencia. UN 9 - يستند مشروع المبادئ التوجيهية بكل دقة إلى النتائج والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق الأول لأصدقاء الرئيس.
    La Comisión tal vez desee examinar los progresos conseguidos con respecto a la publicación de los resultados finales y considere la posibilidad de establecer un grupo de Amigos de la Presidencia para que lleve a cabo la evaluación de la ronda 2011 del Programa de Comparación Internacional. UN وقد تود اللجنة أن تستعرض التقدم المحرز فيما يتعلق بنشر النتائج النهائية، ولها أن تنظر في إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس لإجراء تقييم جولة عام 2011 من البرنامج.
    c) Respaldó la constitución de un grupo de Amigos de la Presidencia integrado por Australia, Botswana, los Estados Unidos de América, Hungría, la India y el Perú. UN (ج) أقرت إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس يضم استراليا وبوتسوانا وبيرو والهند وهنغاريا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Recomendó, no obstante, que la División de Estadística de las Naciones Unidas facilitara la formación de un grupo de Amigos de la Presidencia que se encargara de revisar y actualizar el texto del preámbulo de los Principios Fundamentales en atención a los acontecimientos sucedidos desde su formulación inicial, evaluar de qué manera podrían fortalecerse y elaborar una guía práctica para su aplicación. UN إلا أنها أوصت بأن تيسر الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تشكيل فريق لأصدقاء الرئيس لتنقيح وتحديث لغة ديباجة المبادئ الأساسية لمراعاة التطورات الجديدة التي طرأت منذ أن صيغت المبادئ لأول مرة وتقييم كيفية تعزيزها ووضع دليل إرشادي عملي لتطبيقها.
    d) Exprese su agradecimiento al grupo de Amigos de la Presidencia por su labor y lo disuelva. UN (د) أن توجِّه شكرها إلى الفريق الحالي لأصدقاء الرئيس على ما أنجزه من أعمال وأن تحلَّ الفريق.
    " Decidió crear un grupo de Amigos de la Presidencia para definir las modalidades de este informe y formular sugerencias sobre los procesos que podían utilizarse para colmar la brecha de información entre usuarios y productores de los indicadores de objetivos de desarrollo del Milenio y la falta de fuentes adecuadas de datos. UN " وافقت على تشكيل فريق لأصدقاء الرئيس لتحديد طرائق وضع ذلك التقرير ووضع اقتراحات بشأن العمليات التي يمكن أن تُستخدم لردم فجوة المعلومات بين مستعملي مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ومنتجيها وانعدام ما يكفي من مصادر البيانات.
    Sexta reunión de Amigos del Presidente UN الاجتماع السادس ﻷصدقاء الرئيس
    En vista de que se preveía una acogida favorable por parte de la Asamblea, y con el fin de preparar la futura labor del Comité Especial, la primera reunión del grupo oficioso de Amigos del Presidente se celebró en Roma los días 17 y 18 de julio de 1998. UN ونظرا لتوقع اتخاذ الجمعية اجراء مؤاتيا ، وللاعداد للعمل المقبل للجنة المخصصة ، عقد الاجتماع اﻷول للفريق غير الرسمي ﻷصدقاء الرئيس في روما يومي ٧١ و ٨١ تموز/يوليه ٨٩٩١ .
    5. Una vez terminada la primera lectura, la reunión preparatoria oficiosa deliberó sobre varias cuestiones pendientes con respecto a los artículos 1 a 13, que habían sido examinados en forma preliminar en la primera reunión del grupo oficioso de Amigos del Presidente. UN ٥ - بعد الانتهاء من القراءة اﻷولى ناقش الاجتماع التحضيري غير الرسمي عدة مسائل معلقة بشأن المواد ١ لغاية ٣١ ، بحثت بصفة أولية في الاجتماع اﻷول للفريق غير الرسمي ﻷصدقاء الرئيس .
    1. La segunda reunión del grupo oficioso de Amigos del Presidente se celebró el 3 de septiembre de 1998 en relación con la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial. UN ١ - عقد الاجتماع الثاني للفريق غير الرسمي ﻷصدقاء الرئيس في ٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ فيما يتعلق بالاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة .
    Las principales recomendaciones de los Amigos de la Presidencia acerca de la estructura de gestión son los siguientes: UN وكانت التوصيات الرئيسية لأصدقاء الرئيس فيما يتعلق بهيكل الإدارة كما يلي:
    1. Encuesta general de los Amigos de la Presidencia UN 1 - الدراسات الاستقصائية المنتظمة لأصدقاء الرئيس
    En el 33° período de sesiones de la Comisión el grupo consultivo de los Amigos del Presidente presentó su informe (véase E/CN.3/2002/26). UN 6 - وقدم الفريق الاستشاري التابع لأصدقاء الرئيس تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين (انظر E/CN.3/2002/26).
    Tras la aprobación de la formación de un grupo de Amigos de la Presidencia para hacer un examen técnico detallado de los indicadores propuestos para medir la violencia contra la mujer (decisión 39/116), la Comisión de Estadística adoptó un conjunto provisional de indicadores en 2009 (decisión 40/110) y pidió a los Amigos de la Presidencia que prosiguieran su labor sobre los indicadores. UN 118 - وفي أعقاب الموافقة على تشكيل فريق لأصدقاء الرئيس يتولى إجراء استعراض تقني متعمق للمؤشرات المقترحة لقياس حجم العنف الممارس ضد المرأة (المقرر 39/116)، اعتمدت اللجنة الإحصائية عام 2009 مجموعة مؤقتة من المؤشرات (المقرر 40/110)، وطلبت إلى أصدقاء الرئيس متابعة عملهم بشأن تلك المؤشرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus