los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 15 minutos por tema. | UN | ويحق لأعضاء اللجنة الفرعية الادلاء ببيان واحد أو أكثر مدته 15 دقيقة لكل بند. |
los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 10 minutos por tema. | UN | ويحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر مدته 10 دقائق لكل بند. |
Dicho informe se pone a disposición de los miembros de la Subcomisión. | UN | ويتاح هذا التقرير لأعضاء اللجنة الفرعية. |
La oficina capacitó a los miembros del Subcomité en las disposiciones de la Convención, la legislación pertinente y los formatos y procedimientos a que se ajusta la presentación de informes en las Naciones Unidas. | UN | وقدم المكتب تدريبا ﻷعضاء اللجنة الفرعية بشأن أحكام الاتفاقية والقانون الكمبودي ذي الصلة وشكليات وإجراءات تقديم التقارير في اﻷمم المتحدة. |
Este instrumento de interpretación se ha utilizado para cuestiones comunes o importantes relacionadas con los Principios de París y está destinado a servir de orientación a los miembros del Subcomité para el proceso de acreditación y la aplicación de dichos Principios. | UN | وقد أُعدت هذه الأدوات التفسيرية بشأن قضايا عامة أو هامة تتعلق بمبادئ باريس والغرض منها أن تكون بمثابة إرشادات لأعضاء اللجنة الفرعية بشأن عملية الاعتماد وتنفيذ مبادئ باريس. |
En casos excepcionales, tras consultar plenamente al Estado Parte interesado y habiendo obtenido su permiso, el Subcomité podrá invitar a asesores en nombre de los miembros del Subcomité a cuyo cargo estarán las misiones/visitas para prestarles asistencia en las misiones/visitas. | UN | ]١- في اﻷحوال الاستثنائية، يجوز للجنة الفرعية، بعد إجراء مشاورات كاملة مع الدولة الطرف المعنية والحصول على إذن منها، بدعوة مستشارين بالاسم الشخصي ﻷعضاء اللجنة الفرعية الذين سيقومون بالبعثات/الزيارات لمساعدتهم في البعثات/الزيارات. |
En su opinión, las cualidades principales de los miembros del Subcomité debían ser la competencia y otras cualidades claramente establecidas en el párrafo 2 del artículo 4. | UN | ففي رأيه، ينبغي أن تكون الصفات الرئيسية ﻷعضاء اللجنة الفرعية الكفاءة وصفات أخرى منصوصاً عليها بوضوح في الفقرة ٢ من المادة ٤. |
los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 10 minutos por tema. | UN | ويحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر مدته 10 دقائق لكل بند. |
los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 10 minutos por tema. | UN | فيحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر مدته 10 دقائق لكل بند. |
los miembros de la Subcomisión podrán hacer una o más declaraciones de 10 minutos por tema. | UN | فيحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر مدته 10 دقائق لكل بند. |
los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 10 minutos por tema. | UN | فيحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر مدته 10 دقائق لكل بند. |
los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 10 minutos por tema. | UN | فيحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر لمدة 10 دقائق لكل بند. |
los miembros de la Subcomisión podrían hacer una o más declaraciones de 10 minutos por tema. | UN | فيحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر لمدة 10 دقائق لكل بند كحد أقصى. |
Durante los períodos de sesiones los miembros de la Subcomisión celebrarán consultas para coordinar los temas de los nuevos estudios y la designación de los expertos que estarán a cargo de ellos. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
Durante los períodos de sesiones los miembros de la Subcomisión celebrarán consultas para coordinar los temas de los nuevos estudios y la designación de los expertos que estarán a cargo de ellos. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
Durante los períodos de sesiones los miembros de la Subcomisión celebrarán consultas para coordinar los temas de los nuevos estudios y la designación de los expertos que estarán a cargo de ellos. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
46. los miembros de la Subcomisión deberían mantener la máxima integridad e imparcialidad y evitar los actos que afecten la confianza en su independencia. | UN | 46- وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية التحلي بأعلى درجات النزاهة والحيدة وتجنب الأفعال التي تمس الثقة في استقلالهم. |
Se ha prestado una atención particular a asesorar a los miembros del Subcomité respecto de los artículos 4 (derechos que no pueden ser suspendidos y estados de excepción) y 6 (derecho a la vida). | UN | وقد أولي اهتمام خاص لتقديم المشورة ﻷعضاء اللجنة الفرعية بشأن المادة ٤ )الحقوق التي لا ينبغي تقييدها وحالات الطوارئ( والمادة ٦ )الحق في الحياة(. |
Sin embargo, el 28 de octubre de 2010, en la tercera Reunión de los Estados partes en el Protocolo Facultativo se eligió a 5 miembros del Subcomité para sustituir a aquellos cuyo mandato debía expirar el 31 de diciembre de 2010. | UN | ثم في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، انتُخب، في الاجتماع الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، خمسة أعضاء لشغل المناصب الشاغرة لأعضاء اللجنة الفرعية المنتهية فترة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
En casos excepcionales, tras consultar plenamente al Estado Parte interesado y habiendo obtenido su permiso, el Subcomité podrá invitar a asesores en nombre de los miembros del Subcomité a cuyo cargo estarán las misiones/visitas para prestarles asistencia en las misiones/visitas. | UN | ]١- في اﻷحوال الاستثنائية، يجوز للجنة الفرعية، بعد إجراء مشاورات كاملة مع الدولة الطرف المعنية والحصول على إذن منها، دعوة مستشارين بالاسم الشخصي ﻷعضاء اللجنة الفرعية الذين سيقومون بالبعثات/الزيارات لمساعدتهم في البعثات/الزيارات. |
Ante los miembros del SPT afirmó que, una vez en el batallón, fue llevado a un cuarto donde se le interrogó acerca de su participación en las manifestaciones. | UN | وقال لأعضاء اللجنة الفرعية إنهم أخذوه، لدى وصوله إلى الثكنة، إلى إحدى الغرف وسألوه عن مشاركته في المظاهرات. |