"لأعضاء محكمة العدل الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los miembros de la Corte
        
    • para los miembros de la Corte
        
    • los miembros de la CIJ
        
    • los miembros de la Corte Internacional
        
    • miembros de la Corte Internacional de Justicia
        
    • los miembros de la Corte en
        
    • de los magistrados de los Tribunales
        
    De conformidad con este mecanismo automático, se han efectuado dos revisiones al sueldo básico anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, a saber: UN ووفقا لهذه الآلية التلقائية، أُجريت تنقيحات مرتين للمرتب السنوي الأساسي لأعضاء محكمة العدل الدولية على النحو التالي:
    Si la Asamblea General aceptara esa recomendación, sería necesario revisar el párrafo 2 del artículo 7 del Reglamento del plan de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وإذا ما قبلت الجمعية العامة التوصية الأخيرة فسيقتضي الأمر تنقيح الفقرة 2 من المادة 7 من نظام خطة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    De conformidad con los arreglos actuales, el plan de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia es un plan sin aportaciones de los beneficiarios. UN 4 - وبموجب الترتيبات الحالية، لا يستند نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية إلى الاشتراكات.
    La Asamblea examinó las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva con respecto al plan de pensiones para los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN ونظرت الجمعية العامة في استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    A juicio de la Comisión Consultiva, no se había cumplido plenamente con lo solicitado por la Asamblea de que se realizara un estudio del plan de pensiones de los miembros de la CIJ. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن رأيها في أن طلب الجمعية العامة إجراء دراسة لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية لم يدرس مليا.
    En el informe, el Secretario General hizo varias propuestas con el fin de evitar una disminución de la pensión pagadera a los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وقدم الأمين العام اقتراحات عديدة في هذا التقرير لتجنب خفض المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    Plan de pensiones para los miembros de la Corte Internacional de Justicia UN خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    El Secretario confirmó que, según la propuesta, la pensión máxima se calcularía en referencia al sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وأكد المسجل أنه عملا بالاقتراح، سيجري حساب الحد الأقصي للمعاش التقاعدي على أساس المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    En los párrafos 35 a 46 de su informe, el Secretario General presenta una sinopsis de las principales decisiones adoptadas por la Asamblea General con respecto a las prestaciones de jubilación de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y de los magistrados permanentes de los Tribunales. UN ويقدم الأمين العام، في الفقرات 35 إلى 46 من تقريره، لمحة عامة عن القرارات الهامة التي اتخذتها الجمعية في ما يتعلق باستحقاقات التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة الدائمين في المحكمتين.
    En ese sentido, su delegación coincide con el Secretario General en que no es necesario introducir ningún cambio en el régimen vigente de remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados y magistrados ad lítem de los dos Tribunales. UN وفي هذا الصدد، يوافق وفدها على رأي الأمين العام الذي يفيد بأنه ينبغي عدم إجراء أية تغييرات على نظام الأجور الحالي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين بالمحكمتين.
    I. Revisión realizada al sueldo básico anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia UN أولا - إجراء تنقيح للمرتب السنوي الأساسي لأعضاء محكمة العدل الدولية
    Examen amplio de los planes de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Además, los magistrados del Mecanismo Residual y de los Tribunales tienen mandatos de cuatro años, frente a los nueve años de mandato de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى قضاة الآلية والمحكمتين مهامهم لفترات خدمة من أربع سنوات، في مقابل تسع سنوات بالنسبة لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    B. Revisión del sueldo básico anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia UN باء - تنقيح المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية
    Examen amplio de los planes de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    La Comisión observa además que, según se indica en el párrafo 15 del informe del Secretario General, la Asamblea General es la única autoridad que puede determinar las condiciones de servicio y las prestaciones del régimen de pensiones de los miembros de la Corte y los magistrados de los Tribunales. UN وتلاحظ اللجنة كذلك من الفقرة 15 من تقرير الأمين العام أن الجمعية العامة هي السلطة الوحيدة التي يعود إليها تحديد شروط الخدمة واستحقاقات المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين.
    En la situación actual, no hay ninguna disposición en los reglamentos de los planes de pensiones para los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados de los Tribunales que pudiera aplicarse para prohibir el pago de una pensión de jubilación en virtud de esos reglamentos al magistrado de que se trate. UN وفي الحالة الراهنة، ليس هناك أي حكم في النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية ولقضاة المحكمتين يحول دون دفع معاشات تقاعدية بموجب هذا النظام الأساسي إلى القضاة المعنيين.
    Informe del Secretario General sobre posibles planes de pensiones para los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لتصميم نظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    B. Nuevo sistema de sueldos para los miembros de la Corte Internacional de Justicia UN باء - نظام الرواتب الجديد لأعضاء محكمة العدل الدولية
    A juicio de la Comisión Consultiva, no se había cumplido plenamente lo solicitado por la Asamblea de que se realizara un estudio del plan de pensiones de los miembros de la CIJ. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن رأيها بأن طلب الجمعية العامة إجراء دراسة لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية لم يدرس مليا.
    Emolumentos y condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia UN المكافآت وشروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    En su resolución 53/214, la Asamblea General decidió fijar la pensión de jubilación para los miembros de la Corte en la mitad de su sueldo anual. UN 22 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 53/214، أن تحدد المعاش التقاعدي لأعضاء محكمة العدل الدولية بنصف مرتبهم السنوي.
    correspondiente; 4. Decide aumentar el sueldo anual de los miembros de la Corte y de los magistrados de los Tribunales en un 6,3% con efecto a partir del 1° de enero de 2005, como medida provisional y a la espera de que se tome una decisión basada en el informe que se solicita en el párrafo 8 infra; UN 4 - تقرر زيادة الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا بنسبة 6.3 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، كتدبير مؤقت ريثما يُتخذ قرار بناء على التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 8 أدناه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus