"لأغراض إحصائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con fines estadísticos
        
    • para fines estadísticos
        
    • efectos estadísticos
        
    • uso estadístico
        
    No obstante, debe destacarse que las directrices del Manual sobre la compilación de estadísticas según el modo de suministro se han formulado únicamente con fines estadísticos y no suponen ninguna interpretación jurídica de las disposiciones del AGCS. UN ومع هذا ينبغي التشديد على أن توجيهات الدليل بشأن تجميع الإحصاءات حسب طرائق الإمداد ليست مبينة إلا لأغراض إحصائية ولا تتضمن أي تفسير قانوني لأحكام الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    En muchos países, los registros administrativos utilizados con fines estadísticos están computadorizados y pueden consultarse en formato electrónico. UN والسجلات التي تستخدم في كثير من البلدان لأغراض إحصائية هي سجلات محوسبة وتتاح البيانات في شكل إلكتروني.
    La UNODC cooperó con la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa para elaborar una clasificación internacional de delitos con fines estadísticos. UN ويعمل المكتب، مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، في سبيل وضع تصنيف دولي للجريمة لأغراض إحصائية.
    Por consiguiente, el papel de estas instituciones debe modificarse para que de ser un simple cliente que pide datos administrativos para fines estadísticos pase a ser un asociado dinámico de la administración. UN ولهذا يحتاج دورها إلى تغييره من مجرد مستعمل يطلب بيانات إدارية لأغراض إحصائية إلى شريك له دور استباقي في الإدارة.
    A continuación, la representante insistió en que la información sobre la composición étnica y religiosa de la población, obtenida del último censo, sólo se utilizaba a efectos estadísticos. UN ثم أكد الممثل أن المعلومات التي وفرها آخر تعداد بشأن التكوين العرقي والديني للسكان هي مجرد معلومات للحفظ في السجلات ﻷغراض إحصائية.
    La prueba corroboró la viabilidad de elaborar una clasificación internacional de los delitos con fines estadísticos, sobre la base de los principios establecidos en el Marco. UN وأكد الاختبار جدوى وضع تصنيف دولي للجرائم لأغراض إحصائية استنادا إلى المبادئ المحددة في الإطار.
    Categorías de primer nivel de la clasificación internacional de delitos con fines estadísticos UN فئات المستوى الأول من التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية
    A. Clasificación Internacional de los delitos con fines estadísticos UN ألف - التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية
    Entró en su última fase la labor relativa a la clasificación internacional de delitos con fines estadísticos, que se presentó al Consejo de Seguridad y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وقد بلغ العمل بشأن التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية مراحله النهائية، وقدِّم إلى مجلس الأمن ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Además, las características de los usuarios finales fueron determinadas en unos debates en línea organizados por la División, en que se pidió a los participantes que proporcionaran información básica con fines estadísticos. UN 29 - وتحدد سمات المستعمل النهائي أيضا خلال المناقشات التي تنظمها الشعبة على الإنترنت، حيث يُطلب إلى المشاركين تقديم معلومات أساسية لأغراض إحصائية.
    i La cantidad de la reclamación y la moneda se deducen de los documentos del expediente de reclamación y sólo se declaran con fines estadísticos. UN (ط) مبلغ المطالبة و/أو عملة المطالبة مستمدة من الوثائق الموجودة في ملف المطالبة، وإنما ذُكرت لأغراض إحصائية فقط.
    Algunos registros administrativos utilizados con fines estadísticos son registros de ámbito nacional mantenidos por el Estado o por las autoridades locales. Es el caso, por ejemplo, del registro de nacimientos y las defunciones. UN وأما بعض السجلات الإدارية المستخدمة لأغراض إحصائية فهي السجلات المعدة على نطاق البلد والتي تديرها الدولة أو بالاشتراك مع السلطات المحلية، وتشكل السجلات ذات الأهمية الحيوية كسجلات المواليد والوفيات مثالا على ذلك.
    A juicio de los Inspectores, con fines estadísticos y no de control o autorización, deben remitirse copias de todos los certificados o informes relacionados con licencias de enfermedad a los servicios médicos o de salud ocupacional. UN ومن رأي المفتشين أنه ينبغي أن تُقدَّم إلى دائرة الخدمات الطبية/دائرة الصحة المهنية نُسخ من جميع شهادات و/أو تقارير الإجازة المرضية لأغراض إحصائية وليس لأغراض المراقبة أو الموافقة.
    A juicio de los Inspectores, con fines estadísticos y no de control o autorización, deben remitirse copias de todos los certificados o informes relacionados con licencias de enfermedad a los servicios médicos o de salud ocupacional. UN ومن رأي المفتشين أنه ينبغي أن تُقدَّم إلى دائرة الخدمات الطبية/دائرة الصحة المهنية نُسخ من جميع شهادات و/أو تقارير الإجازة المرضية لأغراض إحصائية وليس لأغراض المراقبة أو الموافقة.
    5. Aprueba el plan de finalizar antes de 2015 una clasificación internacional de delitos con fines estadísticos, que servirá como instrumento metodológico eficaz para armonizar y mejorar la comparabilidad a nivel internacional y regional; UN 5 - يقر الخطة الرامية إلى الانتهاء بحلول عام 2015 من وضع التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية الذي سيستخدم كأداة منهجية قوية للمواءمة وتحسين القدرة على المقارنة على الصعيدين الدولي والإقليمي؛
    5. Aprueba el plan de finalizar antes de 2015 una clasificación internacional de delitos con fines estadísticos, que servirá como instrumento metodológico eficaz para armonizar y mejorar la comparabilidad a nivel internacional y regional; UN 5 - يقر الخطة الرامية إلى الانتهاء بحلول عام 2015 من وضع التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية الذي سيستخدم كأداة منهجية قوية للمواءمة وتحسين القدرة على المقارنة على الصعيدين الدولي والإقليمي؛
    Algunos oradores alentaron a otros Estados a secundar los esfuerzos de la UNODC en el mejoramiento de la calidad y la disponibilidad de estadísticas sobre la delincuencia y la justicia penal, inclusive a través del estudio anual sobre las tendencias delictivas y de la elaboración de la clasificación internacional de los delitos con fines estadísticos. UN وشجَّع بعضُ المتكلِّمين الدولَ الأخرى على دعم جهود المكتب في تحسين نوعية ومدى توافُر الإحصاءات ذات الصلة بالجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك عن طريق الدراسة الاستقصائية السنوية لاتِّجاهات الجريمة وتطوير التصنيف الدولي للجريمة لأغراض إحصائية.
    No obstante, la combinación de dos actos delictivos diferentes en una sola clasificación para fines estadísticos no hace sino provocar una distorsión o representación errónea de los hechos, puesto que se aplican distintos regímenes jurídicos a los actos de piratería y a los actos de robo a mano armada contra barcos. UN غير أن الجمع بين عملين إجراميين مختلفين في ترتيب واحد لأغراض إحصائية لا يفضي إلا إلى تحريف بيان الوقائع، حيث تنطبق نظم قانونية مختلفة على أعمال القرصنة وأعمال السلب المسلح الموجهة ضد السفن.
    El Marco de Estadísticas Culturales de 2009 de la UNESCO establece un modelo conceptual que define la cultura para fines estadísticos. UN 14 - وضع إطار اليونسكو للإحصاءات الثقافية لعام 2009 نموذجاً مفاهيمياً لتحديد الثقافة لأغراض إحصائية.
    La UNODC colaboró con la Comisión Económica para Europa en la elaboración de una clasificación marco internacional de la delincuencia para fines estadísticos. UN 11- وعمل المكتب مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا على وضع تصنيف إطاري دولي للجرائم لأغراض إحصائية.
    A continuación, la representante insistió en que la información sobre la composición étnica y religiosa de la población, obtenida del último censo, sólo se utilizaba a efectos estadísticos. UN ثم أكد الممثل أن المعلومات التي وفرها آخر تعداد بشأن التكوين العرقي والديني للسكان هي مجرد معلومات للحفظ في السجلات ﻷغراض إحصائية.
    En los planes también debe reconocerse la importancia de mejorar las disposiciones institucionales nacionales para compilar las cuentas nacionales y las prioridades en la mejora de los datos de origen, incluida la superación de los obstáculos jurídicos o de otro tipo al uso estadístico de datos administrativos. UN وينبغي أيضا أن تعترف الخطط بأهمية تحسين الترتيبات المؤسسية الوطنية المتعلقة بتجميع الحسابات القومية، والأولويات الوطنية في مجال تحسين البيانات الأصلية، بما في ذلك التغلب على العقبات القانونية و/أو العقبات الأخرى التي تعيق استخدام البيانات الإدارية لأغراض إحصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus