También se indican obstáculos que dificultan la transferencia de tecnologías para la ordenación sostenible de los bosques y estrategias para mejorarla. | UN | كما تحدد المذكرة الحواجز التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات فضلا عن سبل تحسين نقلها. |
Algunas organizaciones internacionales participan activamente en el apoyo a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وينشط عدد من المنظمات الدولية حاليا في دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات. |
i) Desarrollo de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques; | UN | `1 ' استحداث نظم لإدارة المعلومات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات؛ |
Los bosques modelo son un vehículo para la eficaz transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, con miras a la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 33 - وتتيح الغابات النموذجية وسيلة لإنجاح نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات. |
Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de los ecosistemas de manglar: una revisión Índice | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف: لمحة عامة |
Un número creciente de países Partes afectados establecen marcos de inversión integrados para la ordenación sostenible de las tierras | UN | إنشاء البلدان الأطراف المتأثرة أكثر فأكثر أطر استثمار متكاملة لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي |
Se movilizan recursos para la ordenación sostenible de las tierras mediante la aplicación de fuentes y mecanismos de financiación innovadores | UN | تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي باللجوء إلى مصادر وآليات تمويل مبتكرة |
La movilización de recursos financieros nuevos y adicionales para la ordenación sostenible de los bosques exige contar con estrategias novedosas que encaren la necesidad cada vez mayor de financiación pública para los bosques, así como la creación de un entorno político atractivo y adecuado para las inversiones privadas en la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وأشار إلى أن تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية لأغراض الإدارة المستدامة للغابات أمر يتطلب استراتيجيات مبتكرة تتصدى للحاجة المتزايدة على نطاق واسع إلى التمويل العام من أجل الغابات، فضلا عن القيام على صعيد السياسات العامة بتهيئة بيئة ملائمة تجتذب الاستثمارات الخاصة في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
Se define el alcance de las tecnologías ecológicamente racionales y se proporciona información sobre las iniciativas en curso de transferencia de tecnologías para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وتحدد المذكرة نطاق التكنولوجيات السليمة بيئيا وتوفر معلومات عن المبادرات الحالية لنقل التكنولوجيات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات. |
Se sugirió que el logro de progresos en las ocho funciones del proceso de facilitación contribuiría a fortalecer la movilización y el acceso a recursos financieros para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وقدم اقتراح مفاده أن إحراز المزيد من التقدم في السير قدما بالوظائف الثماني للعملية التيسيرية يساعد على تعزيز حشد الموارد المالية والحصول عليها لأغراض الإدارة المستدامة للغابات. |
Logro previsto 5.1.02. Un número creciente de países Partes afectados establecen marcos de inversión integrados para la ordenación sostenible de las tierras | UN | الإنجاز المتوقع 5-1-02: إنشاء البلدان الأطراف المتأثرة أكثر فأكثر أطرَ استثمار متكاملة لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي |
Logro previsto 5.4.02. Se movilizan recursos para la ordenación sostenible de las tierras mediante la aplicación de fuentes y mecanismos de financiación innovadores | UN | الإنجاز المتوقع 5-4-02: تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي باللجوء إلى مصادر وآليات تمويل مبتكرة |
En cuanto a la comunidad científica, el objetivo del MM es promover la investigación especializada y la labor de análisis con vistas a generar argumentos que avalen la movilización de recursos para la ordenación sostenible de las tierras. | UN | وترمي الآلية العالمية من خلال تعاونها مع الأوساط العلمية إلى تشجيع الأبحاث المتخصصة والدراسات التحليلية بغية إيجاد حجج تدعم تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي. |
En respuesta a ello, como parte de su programa básico, en 2000 la Secretaría de la Comunidad del Pacífico puso en marcha una iniciativa regional de movilización de recursos centrada en el desarrollo de la capacidad para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وفي مواجهة لهذا التحدي، شرعت أمانة جماعة المحيط الهادئ في عام 2000، كجزء من برنامجها الأساسي، في جهود إقليمية لحشد الموارد تركز على تنمية القدرات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات. |
Se proporcionan algunas estrategias para mejorar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques a fin de que el grupo especial de expertos las examine, sobre temas como mejora de los sistemas de gestión de la información, selección y adaptación de tecnologías adecuadas, investigación y desarrollo, generación de capacidad e incentivos financieros. | UN | وتُعرض على فريق الخبراء المخصص، للنظر، بعض النُهج المقترحة لتحسين نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات، وهي تتناول مواضيع من قبيل تحسين نظم إدارة المعلومات، وتحديد التكنولوجيات المناسبة وتطويعها، والبحث والاستحداث، وبناء القدرات، والحوافز المالية. |
Se proporciona información sobre las iniciativas en curso de transferencia de tecnologías para el ordenamiento sostenible de los bosques, los obstáculos para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y las estrategias para mejorar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وتتضمن المذكرة معلومات عن المبادرات الحالية لنقل تكنولوجيات الإدارة المستدامة للغابات وعن الحواجز التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا فضلا عن نُهُج تحسين نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات. |
:: Instalaciones de investigación y desarrollo precarias en los países en desarrollo y los países de economía en transición, y apoyo insuficiente en muchos países a la investigación y el desarrollo en el ámbito de las tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques | UN | :: محدودية مرافق البحث والتطوير في البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة تحول، فضلا عن الدعم غير المناسب للبحث والتطوير المتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات في كثير من البلدان. |
15. Este logro previsto ilustra la labor efectuada por el MM a nivel nacional para diseñar y poner en práctica estrategias de financiación integradas y marcos de inversión integrados para la ordenación sostenible de las tierras. | UN | 15- يوضح هذا الإنجاز المتوقع العمل الذي تضطلع به الآلية العالمية على الصعيد القطري في تطوير وتنفيذ استراتيجيات تمويل متكاملة وأطر استثمار متكاملة لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي. |
:: Escasez de recursos financieros locales para la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales con miras a la ordenación sostenible de los bosques, precisamente en los países en que los bosques están en peligro | UN | :: نقص الموارد المالية المحلية اللازمة لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات، في البلدان التي تتعرض غاباتها للتهديد على وجه الخصوص. |
VII. Enfoques para mejorar la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales para el manejo sostenible de manglares: | UN | سابعا - نهج تحسين نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: |
El Acuerdo Marco sobre la Cuenca del Río Sava (2002) establece la obligación de " cooperar para lograr una gestión sostenible de los recursos hídricos " . | UN | وينص الاتفاق الإطاري بشأن حوض نهر سافا (2002) على الالتزام ب " التعاون لأغراض الإدارة المستدامة للمياه " . |
El Convenio no prevé mecanismos económicos. Sin embargo, establece un fondo para la gestión sostenible de los bosques productores de maderas tropicales denominado " Fondo de cooperación de Bali " , que tiene por objeto ayudar a los países productores miembros a efectuar las inversiones necesarias para cumplir los objetivos del Convenio. | UN | وجاء الاتفاق خاليا من أي آليات اقتصادية، إلا أنه أنشأ صندوقا ﻷغراض اﻹدارة المستدامة للغابات المدارية المنتجة لﻷخشاب، تحت اسم " صندوق شراكة بالي " ، لمساعدة اﻷعضاء المنتجين في عمل الاستثمارات اللازمة لتحقيق أهداف الاتفاق المنشودة. |