"لأغراض التدريب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con fines de capacitación
        
    • para fines de capacitación
        
    • para capacitación
        
    • para la capacitación
        
    • relacionados con la capacitación
        
    • con fines de formación
        
    • para adiestramiento
        
    • para fines de adiestramiento
        
    • con fines de adiestramiento
        
    • para impartir capacitación
        
    • con fines de entrenamiento
        
    • para actividades de capacitación
        
    • para formación
        
    • para entrenamiento
        
    • para el adiestramiento
        
    También se incluyen en la estimación los viajes con fines de capacitación. UN ويشمل هذا المبلغ المقدر أيضا السفر لأغراض التدريب.
    Desea saber si en las facultades de pedagogía de las universidades hay guarderías infantiles en el lugar de trabajo que podrían usarse también para fines de capacitación. UN وتساءلت عما إذا كان لكليات التربية في الجامعات مرافق لرعاية الأطفال في مكان العمل، مشيرة إلى إمكانية استخدام هذه المرافق لأغراض التدريب أيضا.
    Parece haber posibilidades de ahorrar en el costo unitario de las raciones y en los gastos de viaje para capacitación. UN وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب.
    A este respecto sería recomendable editar un manual sobre las operaciones de mantenimiento de la paz con múltiples funciones, que podría utilizarse para la capacitación profesional. UN وفي هذا الصدد، يجب نشر دليل عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد، إذ ربما يمكن استعماله لأغراض التدريب.
    Viajes oficiales, incluso viajes relacionados con la capacitación UN السفر الرسمي بما فيه السفر لأغراض التدريب
    9 En su informe de 2002, el Chad comunicó que en su siguiente informe señalaría las cantidades de minas retenidas con fines de formación. UN فادت تشاد في التقرير الذي قدمته عام 2002 أنها ستحدد في تقريرها التالي كمية الألغام الذي سيحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Sin embargo, el Grupo considera que el sistema había sido instalado y se utilizaba para adiestramiento en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN إلا أن الفريق يرى أنه كان قد تم تركيب هذا النظام وأنه كان يستخدم لأغراض التدريب وقت قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    El UNMACA y los asociados en la ejecución transfirieron en 2007 250 minas de los sitios de destrucción de existencias para fines de adiestramiento y acreditación. UN نقل مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان والشركاء المنفذون 250 لغماً عام 2007 من مواقع تدمير المخزونات لأغراض التدريب والاعتماد.
    En 2001/2002 los viajes con fines de capacitación entrañaron gastos por valor de 295.900 dólares. UN وفـــي الفتــرة 2001/2002، بلغــت نفقات السفر لأغراض التدريب ما قدره 900 295 دولار.
    Es preciso complementarla con un esfuerzo mayor en la utilización de tecnología de la información con fines de capacitación. UN بل إنه ينبغي أن يكمَّل ببذل جهد أكبر في استخدام تكنولوجيات المعلومات لأغراض التدريب.
    Es preciso complementarla con un esfuerzo mayor en la utilización de tecnología de la información con fines de capacitación. UN بل إنه ينبغي أن يكمَّل ببذل جهد أكبر في استخدام تكنولوجيات المعلومات لأغراض التدريب.
    Actualmente se anima al personal a que dedique el 5% de su tiempo a aprender y el 5% de los gastos de personal se consignan para fines de capacitación. UN ويتم الآن تشجيع الموظفين على تخصيص 5 في المائة من وقتهم للتعلم وتخصص 5 في المائة من تكاليف الموظفين لأغراض التدريب.
    Se los usa para fines de capacitación pero no están disponibles, o rara vez están disponibles, para los controles en los puntos de verificación aduaneros. UN وهي تُستخدم لأغراض التدريب ولكنها لا تُعتمد أو قلّما تعتمد للمراقبات الفعلية في مراكز التدقيق الجمركيّة.
    Desde el decenio de 1970 la República de Corea cobra a las empresas medianas y grandes una cuota para capacitación del 5% de los sueldos. UN وفرضت جمهورية كوريا منذ السبعينات ضريبة على الشركات المتوسطة والكبيرة تبلغ قيمتها 5 في المائة من الأجور لأغراض التدريب.
    Asignaciones para capacitación gestionadas de forma centralizada UN الاعتمادات التي يجري توفيرها مركزيا لأغراض التدريب
    Se elaboraron módulos para la capacitación de grupos vulnerables. UN وأُنشئت لأغراض التدريب نماذج حاسوبية لتدريب الفئات الضعيفة.
    El aprendizaje electrónico podría reemplazar en gran medida la necesidad de viajes adicionales relacionados con la capacitación. UN فالتعلم بالوسائل الإلكترونية بإمكانه أن يغني عن الحاجة إلى المزيد من السفر لأغراض التدريب.
    Será importante que se utilicen con fines de formación, y lo mismo puede decirse de muchos países en desarrollo. UN فاستعمالها لأغراض التدريب سيكون مهماً، وقد يكون ذلك صحيحاً أيضاً فيما يتعلق ببلدان نامية كثيرة.
    En su informe de 2010, el Senegal indicó que 4 de las minas retenidas para adiestramiento habían sido despojadas de su espoleta. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    El UNMACA y los asociados en la ejecución transfirieron en 2007 250 minas de los sitios de destrucción de existencias para fines de adiestramiento y acreditación. UN نقل مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان والشركاء المنفذون 250 لغماً عام 2007 من مواقع تدمير المخزونات لأغراض التدريب والاعتماد.
    En su informe de 2002, el Chad comunicó que en su siguiente informe señalaría las cantidades de minas retenidas con fines de adiestramiento. UN فادت تشاد في التقرير الذي قدمته عام 2002 بأنها ستحدد في تقريرها التالي كمية الألغام التي سيحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Además, se está procurando utilizar a consultores para impartir capacitación internamente, al objeto de reducir los viajes con fines de formación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُستعان بالخبراء الاستشاريين للقيام بالتدريب الداخلي بغية الحد من السفر لأغراض التدريب
    que la actual espuma ignífuga a base de PFOS no se utilice con fines de entrenamiento de bomberos a fin de limitar su liberación al medio ambiente; UN أن لا تستخدم رغاوي مكافحة الحرائق الحالية القائمة على السلفونات المشبع بالفلور أوكتين لأغراض التدريب على مكافحة الحرائق للحد من التسرب إلى البيئة.
    El personal será enviado a otros emplazamientos solamente para actividades de capacitación que no se lleven a cabo en Entebbe. UN ولن يرسل الموظفون إلى مواقع أخرى إلا لأغراض التدريب الذي لا يتم في عنتيبي
    . Se ha debatido mucho la cuestión de las subvenciones para formación del personal y para servicios técnicos y de asesoramiento. UN ولقد كانت مسألة الإعانات، سواء لأغراض التدريب أم الخدمات التقنية والاستشارية، محل مناقشة، واسعة.
    En cumplimiento de los plazos estipulados en la Convención, mi Gobierno ha destruido a la fecha 47.189 minas antipersonal reservando una pequeña cantidad para entrenamiento como está establecido. UN وعملاً بالمُهل المنصوص عليها في الاتفاقية، قامت حكومتي بتدمير 189 47 لغماً من الألغام المضادة للأفراد، واحتفظت بعدد قليل لأغراض التدريب وفقاً لنص الاتفاقية.
    Indique qué organización es responsable de retener las minas antipersonal utilizadas para el adiestramiento. UN تُحدد المنظمة المسؤولة عن الاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد لأغراض التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus