"لأغراض العلاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con fines terapéuticos
        
    • terapéutica
        
    • terapéutico
        
    • para someterla a un tratamiento
        
    • con fines de tratamiento
        
    Es cierto que la clonación con fines terapéuticos y la recuperación de células madre entraña la destrucción del embrión. UN وصحيح أن الاستنساخ لأغراض العلاج واستعادة الخلايا الجذعية ينطويان على تدمير الجنين.
    No es coherente moral ni intelectualmente rechazar la clonación con fines terapéuticos mientras se permite la fertilización in vitro y el aborto. UN ولايتفق أخلاقياً ولا فكرياً رفض الاستنساخ لأغراض العلاج مع السماح بالإخصاب في الأنابيب والسماح بالإجهاض.
    La delegación del Reino Unido, por consiguiente, jamás podrá ser parte en una convención destinada a introducir una prohibición mundial a la clonación con fines terapéuticos. UN ولذا لايستطيع وفدها إطلاقاً أن يكون طرفاً في أي اتفاقية ترمي إلى استحداث حظر عالمي على الاستنساخ لأغراض العلاج.
    A este respecto, el derecho monegasco cuenta con una legislación y una reglamentación muy completas en el ámbito farmacéutico y con una ley que rige la utilización terapéutica de la sangre humana: UN فإن قانون موناكو يتضمن تشريعات وقوانين كاملة في مجال الصيدلة، وقانونا ينظم استعمال الدم البشري لأغراض العلاج:
    Existe igualmente una divergencia de opinión en cuanto al valor o lo correcto e incorrecto de la clonación con fines terapéuticos. UN كذلك هناك تباعد في الآراء بالنسبة إلى القيم أو الحقوق والأخطاء في الاستنساخ لأغراض العلاج.
    Si un grupo tan grande de científicos que ha tenido que lidiar día tras día con las cuestiones éticas que presenta la clonación con fines terapéuticos, pudo llegar a un acuerdo colectivo, vale la pena escuchar sus criterios. UN فإذا كان هذا الفريق الكبير من العلميين الذين تعين عليهم أن يبحثوا القضايا الأخلاقية في الاستنساخ لأغراض العلاج علي أساس يومي استطاع التوصل إلى اتفاق جماعي، فإن من المفيد الاستماع إلى آرائهم.
    Esos peligros podrán evitarse únicamente prohibiendo todas las formas de clonación, inclusive la clonación con fines terapéuticos. UN ولايمكن بغير حظر جميع أشكال الاستنساخ، بما في ذلك الاستنساخ لأغراض العلاج ، أن نتقي تلك المخاطر.
    La diferencia entre la clonación con fines terapéuticos y la clonación de seres humanos con fines de reproducción radica esencialmente en el propósito del procedimiento. UN والفرق بين الاستنساخ لأغراض العلاج واستنساخ البشر لأغراض التكاثر يكمن أساساً في الهدف من الإجراء.
    Se propuso tratar la clonación con fines reproductivos y, posteriormente, la clonación con fines terapéuticos. UN واقتُرح تناول مسألة الاستنساخ لأغراض التكاثر على أن يتم في وقت لاحق تناول مسألة الاستنساخ لأغراض العلاج.
    Bélgica votó en contra de esta Declaración porque en ella no se hacen distinciones entre, por una parte, la clonación con fines reproductivos y, por otra, la clonación con fines terapéuticos. UN لقد صوتت بلجيكا ضد الإعلان لأنه لا يفّرق بين الاستنساخ لأغراض التكاثر والاستنساخ لأغراض العلاج.
    También cree que los Estados que poseen la tecnología necesaria deberían proseguir sus investigaciones médicas sobre la clonación con fines terapéuticos para beneficio de toda la humanidad. UN وهي تعتقد أيضا أن الدول التي لديها التكنولوجيا المطلوبة ينبغي أن تواصل بحوثها الطبية على الاستنساخ لأغراض العلاج لما فيه منفعة البشرية جمعاء.
    Por consiguiente, no podrá aceptar una solución encaminada a la prohibición total de la clonación con fines terapéuticos. UN ولهذا، فإنه لا يقبل حلاً يهدف إلى فرض حظر كلي على الاستنساخ لأغراض العلاج.
    En el Reino Unido la clonación con fines terapéuticos está permitida si bien es objeto de estrictos reglamentos. UN وفي المملكة المتحدة، سُمح بالاستنساخ لأغراض العلاج ولكن مع خضوعه لتنظيم صارم.
    Quienes propugnan prohibir la clonación con fines terapéuticos alegan que es compleja, incierta y plantea problemas éticos. UN ويزعم هؤلاء الذين ينادون بفرض حظر على الاستنساخ لأغراض العلاج أنه أمر صعب وغير يقيني ويثير شواغل أخلاقية.
    Algunos de los que se oponen a la clonación con fines terapéuticos arguyen que las células madre adultas podrían ser igualmente eficaces. UN 6 - ويجادل بعض المعارضين للاستنساخ لأغراض العلاج في أن الخلايا الجذعية البالغة ستكون لها هذه الفعالية.
    Aun así, la decisión de permitir la clonación con fines terapéuticos no es una decisión que cualquier país pueda tomar a la ligera. UN 8 - ومع ذلك فقرار السماح بالاستنساخ لأغراض العلاج ليس قراراً يمكن أن يتخذه أي بلد باستخفاف.
    Tras varios días de debate, en 2001 los Miembros del Parlamento decidieron en proporción de tres a uno, en una votación libre, que debería prohibirse la clonación con fines de reproducción y que se debería permitir la continuación de la clonación con fines terapéuticos. UN وفي عام 2001 قرر أعضاء البرلمان، بعد مناقشة استمرت عدة أيام، بنسبة 1:3 من الأصوات في اقتراع حر حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر والسماح بالاستنساخ لأغراض العلاج.
    No obstante, cada país entiende a su manera las cuestiones morales, éticas y jurídicas relacionadas con las investigaciones sobre clonación terapéutica. UN ولكن البلدان تتباين في فهمها للمسائل المعنوية والأخلاقية والقانونية المتعلقة بالبحوث في مجال الاستنساخ لأغراض العلاج.
    Así pues, nuestra concepción de la clonación terapéutica sigue siendo la misma. UN وبالتالي يبقى نهجنا إزاء الاستنساخ لأغراض العلاج بلا تغيير.
    436. El Comité exhorta al Estado Parte a que reforme su legislación sobre el aborto y considere excepciones a la prohibición general del aborto en los casos de aborto terapéutico y embarazo por violación o incesto. UN 436- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدخل إصلاحات على قوانينها المتعلقة بالإجهاض والنظر في مسألة قبول استثناءات للحظر العام للإجهاض في حالة إجرائه لأغراض العلاج والحمل الناجم عن الاغتصاب أو سفاح المحارم.
    42. El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que toda decisión de detener a una persona con trastornos mentales para someterla a un tratamiento psiquiátrico obligatorio sea examinada rápidamente por un órgano judicial independiente. UN متابعة ملائمة. 42- وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف قيام هيئة قضائية مستقلة بمراجعة أي قرار يقضي باحتجاز شخص مختل عقليا لأغراض العلاج النفسي الإجباري.
    Los padres sufragan el 30% de los gastos que genera cada niño en el sistema de guarderías públicas, pero ese servicio podría concederse total o parcialmente libre de gastos por motivos financieros, sociales o educativos, o con fines de tratamiento médico. UN ويتحمل الوالدان ٣٠ في المائة من تكاليف الالتحاق بالرعاية النهارية الحكومية، لكن ذلك قد يتاح بالمجان تماما أو بالإعفاء من جزء من الرسوم لأسباب مالية أو اجتماعية أو تعليمية، أو لأغراض العلاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus