"لأغراض الفقرتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los efectos de los párrafos
        
    • a los fines de los párrafos
        
    • en relación con los párrafos
        
    • para los fines de los párrafos
        
    • para los efectos de los párrafos
        
    • a los efectos de los apartados
        
    Los Estados deberían indicar además la edad en que un niño se considera adulto a los efectos de los párrafos 2 y 3 del artículo 10. UN وينبغي أن تبين الدول كذلك السن التي يعتبر فيها الطفل بالغا، لأغراض الفقرتين 2 و3 من المادة 10.
    Los Estados deberían indicar además la edad en que un niño se considera adulto a los efectos de los párrafos 2 y 3 del artículo 10. UN وينبغي أن تبين الدول كذلك السن التي يعتبر فيها الطفل بالغا، لأغراض الفقرتين 2 و3 من المادة 10.
    Los Estados deberían indicar además la edad en que un niño se considera adulto a los efectos de los párrafos 2 y 3 del artículo 10. UN وينبغي أن تبين الدول كذلك السن التي يعتبر فيها الطفل بالغا، لأغراض الفقرتين 2 و3 من المادة 10.
    Adopta, a los fines de los párrafos 1 y 2 del artículo 4 del Convenio, el formato para el registro de exenciones específicas que figura en el anexo I de la presente decisión; UN يعتمد، لأغراض الفقرتين 1 و2 من المادة 4 من الاتفاقية، شكل سجل الإعفاءات المحددة على النحو المبين في المرفق الأول لهذا المقرر،
    En función de los resultados de los debates sobre el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, podrían ser necesarias nuevas orientaciones metodológicas para la estimación de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros en relación con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. UN قد يلزم وضع إرشادات منهجية إضافية لتقدير الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف لأغراض الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، تبعاً للنتائج التي ستسفر عنها المناقشات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    3. para los fines de los párrafos 1 y 2 del presente artículo, cada uno de los Estados Partes facultará a sus tribunales u otras autoridades competentes a ordenar la presentación o la incautación de documentos bancarios, financieros o comerciales. Los Estados Partes no podrán negarse a aplicar las disposiciones del presente párrafo amparándose en el secreto bancario. UN ٣ - ﻷغراض الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة ، تخول كل دولة طرف محاكمها أو غيرها من سلطاتها المختصة أن تأمر بتقديم السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بالتحفظ عليها ، وليس لدولة طرف أن ترفض العمل بموجب أحكام هذه الفقرة بحجة سرية العمليات المصرفية .
    Los Estados deberían indicar además la edad en que un niño se considera adulto a los efectos de los párrafos 2 y 3 del artículo 10. UN وينبغي أن تبين الدول كذلك السن التي يعتبر فيها الطفل بالغا، لأغراض الفقرتين 2 و3 من المادة 10.
    Los Estados deberían indicar además la edad en que un niño se considera adulto a los efectos de los párrafos 2 y 3 del artículo 10. UN وينبغي أن تبين الدول كذلك السن التي يعتبر فيها الطفل بالغاً، لأغراض الفقرتين 2 و3 من المادة 10.
    3. a los efectos de los párrafos 1 y 2 del presente artículo, se considerará que un tenedor, que no sea el cargador, no ha ejercitado derecho alguno derivado del contrato de transporte por la sola razón de: UN ٣- لأغراض الفقرتين 1 و2 من هذا المادة، لا يمارس الحائز الذي ليس هو الشاحن أي حق بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه:
    3. a los efectos de los párrafos 1 y 2 del presente artículo, se considerará que un tenedor, que no sea el cargador, no ha ejercitado derecho alguno derivado del contrato de transporte por la sola razón de: UN ٣ - لأغراض الفقرتين 1 و2 من هذا المادة، لا يمارس الحائز الذي ليس هو الشاحن أي حق بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه:
    3. a los efectos de los párrafos 1 y 2 del presente artículo, se considerará que un tenedor, que no sea el cargador, no ha ejercitado derecho alguno derivado del contrato de transporte por la sola razón de: UN ٣ - لأغراض الفقرتين 1 و 2 من هذا المادة، لا يمارس الحائز الذي ليس هو الشاحن أي حق بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه:
    130. Si bien las delegaciones aprobaron en general el texto del párrafo 3, tal como figuraba en A/CN.9/WG.III/WP.81, se cuestionó la necesidad de la frase inicial del párrafo ( " a los efectos de los párrafos 1 y 2 del presente artículo [y del artículo 44] " ). UN 3 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81، طُرح سؤال عما إن كانت العبارة الاستهلالية من الفقرة، وهي " لأغراض الفقرتين 1 و2 من هذه المادة [والمادة 44] " ، ضرورية.
    3. a los efectos de los párrafos 1 y 2 del presente artículo y del artículo 45, se considerará que el tenedor, siempre y cuando no se trate del cargador, no ha ejercitado derecho alguno derivado del contrato de transporte por la sola razón de: UN ٣- لأغراض الفقرتين 1 و2 من هذا المادة والمادة ٤5، لا يكون الحائز الذي ليس هو الشاحن ممارسا لأي حق بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه:
    3. a los efectos de los párrafos 1 y 2 del presente artículo, los instrumentos depositados por una organización de integración económica regional no se considerarán adicionales a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - لأغراض الفقرتين 1 و2، لا يعتبر أي صك مودع من قبِل أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، صكاً إضافياً للصكوك التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    3. a los efectos de los párrafos 1 y 2 del presente artículo, los instrumentos depositados por una organización de integración económica regional no se considerarán adicionales a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - لأغراض الفقرتين 1 و2 لا يعتَبر أي صك مودَع من قِبل أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي صكّا إضافياً للصكوك التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    3. a los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contara como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - لأغراض الفقرتين 1 و2، لا تُعتَبر أي وثيقة من هذا النوع أودعتها منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي إضافة إلى الوثائق التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    3. a los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contara como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - لأغراض الفقرتين 1 و2، لا تُعتَبر أي وثيقة من هذا النوع أودعتها منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي إضافة إلى الوثائق التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    3. a los fines de los párrafos 1 y 2, las organizaciones regionales de integración económica no se considerarán participantes gubernamentales. UN 3 - لأغراض الفقرتين 1 و2 أعلاه، لا يشمل الممثلون الحكوميون منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي.
    3. a los fines de los párrafos 1 y 2, las organizaciones regionales de integración económica no se considerarán participantes gubernamentales. UN 3 - لأغراض الفقرتين 1 و2 أعلاه، لا يشمل الممثلون الحكوميون منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي.
    3. Autoriza al Secretario General a crear una cuenta de garantía bloqueada a los fines de los párrafos 4 y 5 de la presente resolución, a nombrar contadores públicos e independientes para controlarla y a mantener plenamente informado al Gobierno del Iraq; UN 3 - يأذن للأمين العام أن ينشئ حساب ضمان تحقيقا لأغراض الفقرتين 4 و 5 من هذا القرار، وأن يعين محاسبين عامين قانونيين مستقلين لمراجعة حساباته ويبقي حكومة العراق على اطلاع كامل بالمستجدات؛
    En función de los resultados de los debates sobre el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, podrían ser necesarias nuevas orientaciones metodológicas para la estimación de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros en relación con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. UN قد يلزم وضع إرشادات منهجية إضافية لتقدير الانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف لأغراض الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، تبعاً للنتائج التي ستسفر عنها المناقشات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    3. para los fines de los párrafos 1 y 2 del presente artículo, cada uno de los Estados Partes facultará a sus tribunales u otras autoridades competentes para ordenar la presentación o la incautación de documentos bancarios, financieros o comerciales. Los Estados Partes no podrán negarse a aplicar las disposiciones del presente párrafo amparándose en el secreto bancario. UN ٣ - ﻷغراض الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة ، على كل دولة طرف أن تخوﱢل محاكمها أو غيرها من سلطاتها المختصة أن تأمر بتقديم السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بالتحفظ عليها ، وليس لدولة طرف أن ترفض العمل بموجب أحكام هذه الفقرة بحجة سرية العمليات المصرفية .
    para los efectos de los párrafos 1 y 2 del presente artículo, el instrumento que deposite una organización regional de integración económica no contará además de los que hayan depositado los Estados miembros de la organización. (AOSIS) UN ٨٢٢-٣ ﻷغراض الفقرتين ١ و٢ أعلاه، لا يعد أي صك تودعه منظمة اقليمية للتكامل الاقتصادي اضافة للصكوك المودعة من جانب الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة. )تحالف الدول الجزرية الصغيرة(
    [6. a los efectos de los apartados d) y e) del párrafo 4 del presente artículo, la Conferencia de las Partes establecerá [en su primer período de sesiones] un órgano subsidiario [uno o dos órganos subsidiarios].] UN [6- لأغراض الفقرتين الفرعيتين 4 (د) و(ﻫ) من هذه المادة، ينشئ مؤتمر الأطراف [، في اجتماعه الأول] هيئة فرعية [أو هيئتين فرعيتين].]()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus