"لأفريقيا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para África en
        
    • de África en
        
    • a África en
        
    • para África se celebre en
        
    • África en el
        
    • África en la
        
    • en África en
        
    • para África de la
        
    • Africa en
        
    • África del
        
    • de África a
        
    • África en materia
        
    • África al
        
    • para África participó en
        
    Progreso en la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN التقدم المحرز في عملية تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    También, merece una atención singular la solicitud de puestos adicionales para África en la categoría de miembros no permanentes. UN كما أن زيادة عدد المقاعد المخصصة لأفريقيا في فئة العضوية غير الدائمة تستحق ايضا اهتماما خاصا.
    Etiopía sería un lugar adecuado para la celebración del Curso Regional para África en 2014 y 2015 si hubiera fondos suficientes. UN وستتيح إثيوبيا مكانا مناسبا لعقد الدورة الإقليمية لأفريقيا في عامي 2014 و 2015 إذا توافر التمويل الكافي لذلك.
    La representación actual de África en el Consejo no refleja su condición de grupo más numeroso de los Miembros de la Organización. UN والتمثيل الحالي لأفريقيا في المجلس لا يعبر عن مركزها بوصفها أكبر المجموعات حجما في عضوية المنظمة.
    Reconociendo la prioridad que se otorga a África en la Convención, se recomienda aumentar la plantilla básica del Mecanismo agregando dos puestos de oficiales de programas. UN واعترافا بالأولوية التي أوليت لأفريقيا في الاتفاقية، يوصى بإضافة وظيفتي موظف برامج إلى ملاك موظفي الآلية العالمية.
    Construcción de locales de oficina adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Construcción de locales de oficina adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN بناء مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Este último aspecto es especialmente importante para África, en vista de la grave crisis de salud pública que afecta al continente. UN ومسألة المداواة تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لأفريقيا في ضوء ما تسودها من أزمة صحية عامة حادة.
    Construcción de locales de oficina adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Construcción de locales de oficina adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Construcción de locales de oficinas adicionales de la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Construcción de locales de oficinas adicionales de la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Tomamos nota del papel de la Oficina del Asesor Especial para África en la defensa de la NEPAD. UN وقد استرعى انتباهنا دور مكتب المستشار الخاص لأفريقيا في الترويج للشراكة الجديدة.
    Construcción de locales de oficinas adicionales de la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN تشييد مرافـق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Estamos ubicados estratégicamente en la zona petrolera más importante del mundo de hoy: las aguas profundas frente a la costa occidental de África en el Golfo de Guinea. UN ونقع استراتيجيا في أهم منطقة نفطية في العالم اليوم، وهي المياه العميقة قرب الساحل الغربي لأفريقيا في خليج غينيا.
    Mi delegación se adhiere al Consenso de Ezulwini de la Unión Africana en pro de una representación plena de África en el Consejo de Seguridad. UN ويعلن وفدي تأييده لتوافق آراء إزلويني الصادر عن الاتحاد الأفريقي بشأن التمثيل التام لأفريقيا في مجلس الأمن.
    La prioridad asignada a África en la Declaración del Milenio ha tenido un eco satisfactorio este año. UN والأسبقية التي أعطيت لأفريقيا في إعلان الألفية قد استقبلت بارتياح هذا العام.
    Está previsto que el Curso Regional para África se celebre en Addis Abeba (Etiopía), del 2 al 27 de febrero de 2015. UN ومن المقرر أن تعقد الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من 2 إلى 27 شباط/فبراير 2015.
    Función de la CEPA en la coordinación de las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en África en apoyo de la NEPAD UN دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Coordinador Regional para África de la Convención de Ramsar UN المنسق الإقليمي لأفريقيا في اتفاقية رامسار
    El propósito de la IEA es reforzar el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa (NPDAF) con actuaciones prácticas encaminadas a potenciar al máximo el apoyo proporcionado por el sistema de las Naciones Unidas al desarrollo de Africa y conseguir que se dé más prioridad a Africa en los foros internacionales. UN وتهدف هذه المبادرة الى تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا عن طريق تدابير عملية لتقوية الدعم الموفر من منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية اﻷفريقية، وزيادة اﻷولوية المعطاة ﻷفريقيا في البرنامج الدولي.
    La NEPAD consiste en tener en cuenta el hecho de que la marginación continua de África del proceso de mundialización y la exclusión social de la gran mayoría de sus habitantes son profundamente contrarias al interés mundial. UN وتكاد الشراكة الجديدة تقترب من كون التهميش المستمر لأفريقيا في عملية العولمة والإقصاء الاجتماعي للأغلبية العظمى من شعوبها يتعارضان تماما مع الصالح العالمي.
    Dicho documento representa la aportación colectiva de África a ese período de sesiones y al grupo de trabajo de composición abierta sobre los objetivos de desarrollo sostenible. UN وهو يمثل الإسهام الجماعي لأفريقيا في تلك الدورة وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Apoyo a África en materia de gestión y protección ambientales UN تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها
    Es una contribución esencial de África al fortalecimiento del régimen de no proliferación y de la preservación de la paz y la seguridad a nivel internacional y regional. UN هذه مساهمة مهمة لأفريقيا في تعزيز نظام عدم الانتشار وصون السلام والأمن الدولي والإقليمي.
    La Dirección Regional para África participó en actividades conjuntas con la Dirección Regional para los Estados Árabes. UN وقد أسهم المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في اﻷنشطة المشتركــة مع المكتب اﻹقليمي للدول العربيــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus