"لأفعلها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que hacer
        
    • haría
        
    • hacer que
        
    • para hacerlo
        
    • logrado
        
    • hubiera
        
    • lo habría hecho
        
    Disfruta de tu café y tus 50 azúcares... y ves por ello, pero como he dicho, tengo mierda que hacer. Open Subtitles و استمتع بقهوتك ب 50 ملعقة سكر و افعل ما تريد ولكن كما قلت لدي اشياء لأفعلها
    Si no va a venir, Tengo cosas mas importantes que hacer. Open Subtitles لو لم يأتى, انا لدى اعمال اخرى مهمة لأفعلها.
    Inspector, tengo mil cosas que hacer, no puede tenerme aquí todo el día, ya le he dicho que no tengo nada que ver. Open Subtitles أيها المفتش لدي أشياء أخرى لأفعلها لايمكنك إبقائي طوال اليوم أخبرتك لا علاقة لي بهذا
    haría cualquier cosa sexual. Open Subtitles سأفعل أي شي جنسيا لا أحتاج مليون دولار لأفعلها حتى
    Si no fuera por mi niño, no lo haría. Open Subtitles لو لم أكن محتاج لأجل طفلي ما كنت لأفعلها
    No tengo interés en sus cuentos. Tengo otras cosas que hacer. Open Subtitles ، لستُ مهتماً بقصصك . لديّ أمور أخرى لأفعلها
    ¡Ya basta! Tengo mejores cosas que hacer que oír fantasías absurdas. Open Subtitles هذا يكفي، عندي أشياء أفضل لأفعلها من أن أستمع لتخيلاتك الهستيرية
    Tengo cosas mejores que hacer que oíros discutir. ¿Ya hemos terminado? Open Subtitles لدي أشياء أفضل لأفعلها إستمعوا لروضة الأطفال هذه هل انتهينا ؟
    Bueno, tengo que hacer un par de cosas y luego te recogeré en la discoteca. Open Subtitles لدي بعض الامور لأفعلها ثم سآتي وآخذك من النادي
    Cosas que hacer cada minuto, que tenían que ver con Mamá. Open Subtitles أشياء لأفعلها كل دقيقة كان عليّ أن أفعلها مع أمي
    Es obvio que Artie no ha cambiado... y yo tengo mejores cosas que hacer que dejarme insultar en un hospital. Open Subtitles لدي أمور أفضل لأفعلها عوضًا عن الجلوس في المستشفى والتعرض للإساءة
    Debo ir a casa. - ¿Por qué? - Porque tengo un millón de cosas que hacer. Open Subtitles يجب أن أعود للبيت أمامي الكثير من الأشياء لأفعلها الليلة
    Tengo mucho que hacer, y tu solo debes encontrar chicas. Ahora deja de ser un cabrón. Open Subtitles لديّ أمور كثيرة لأفعلها وكل ما عليك أنت فعله هو الذهاب والبحث عن الفتيات، والآن كُف عن التذمر
    Tengo cosas que hacer para la subasta. Y pronto tendré un cumpleaños. Open Subtitles -عندي اشياء لأفعلها من اجل المزاد وهناك عيد ميلاد قريب
    y tengo cosas que hacer. Open Subtitles لديّ بعض اشياء لأفعلها لقد فكرت بأن لو أن أيّ أحد سيتفهم
    Ok, tengo otras cosas que hacer. Open Subtitles حسناً، لدي أشياء أخرى لأفعلها.
    Es cuando yo lo haría. Hay menos polis en la calle. Open Subtitles هذا الوقت لأفعلها ,هناك شرطة أقل فى الشارع
    Es decir, mira, lo haría yo mismo, pero los médicos me han prohibido estrictamente volar. Open Subtitles أنا أعني,إنظر كنت لأفعلها بنفسي لكنني تحت أوامر الطبيب الصارمة بعدم الطيران
    Pues, si no hubiera reglas, sí. Lo haría. Open Subtitles ماذا لو لم يكن هناك أي قوانين أكيد كنت لأفعلها
    No sé, pero seguro que piensa que soy lo bastante inteligente para hacerlo. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك لكنني اعتقد بأنه يفكر بأنني ذكي كفاية لأفعلها
    No lo hubiese logrado sin Hermana Chica . Open Subtitles لم أكن لأفعلها بدون سيستا
    No lo hubiera hecho con alguien en quien no confiara. Open Subtitles لم اكن لأفعلها لو اني كنت مع شخص لا اثق به
    Y aunque no es la manera en que yo lo habría hecho sé que necesitas descubrir cómo usar tus habilidades a tu manera. Open Subtitles وبالرغم من أني لم أكن لأفعلها بهذه الطريقة أعرف أنك تحتاجين لتجدي كيفية إستعمال قدراتك بطريقتك الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus