"لأفهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entender
        
    • entenderlo
        
    • para comprender
        
    Pero, a través de varias obras artísticas que reflexionan sobre nuestra sociedad, logré entender cómo una joven negra puede crecer sintiendo que nadie la ve y que tal vez no exista. TED ولكن من خلال مختلف الأعمال الفنية التي تنعكس علي مجتمعنا، جئت لأفهم كيف يمكن لفتاة سوداء أن تكبر مع شعور انها لاتري، وربما أنها غير موجودة.
    Daría lo que fuera para entender mejor el color, como un medio y como una forma inevitable de identificarme en la sociedad. TED كنت سأقدّم أي شيءٍ لأفهم اللون بطريقة أفضل كوسيط وكطريقة محتومة أُعرَف فيها في المجتمع.
    Estaba demasiado confuso como para entender o responder. Open Subtitles لقد كنت مشوشاً جداً لأفهم أو أدرك أى شىء
    Algo más profundo. Y como he forcejeado por entenderlo, he llegado a una especie de metodología para abordar el tema que parece funcionar en mis investigaciones. TED تعريف أعمق ، و لقد عانيت لأفهم هذا الأمر، و لقد توصلت لتحديد السؤال الذي يساعدني في تحرياتي
    Y ahora me doy cuenta de que no soy lo suficientemente consciente... para comprender verdaderamente lo que significa ese concepto. Open Subtitles و الآن اكتشفت بأنني لست واعياً بشكل كافٍ لأفهم ما يعني هذا التصور حقيقةً
    Ayúdame a entender... como una muchacha en motocicleta los superó... a ti y a todos tus hombres Open Subtitles ساعدني لأفهم ما حدث كيف لفتاة تركب دراجة نارية أن تتغلّب عليك وعلى كل رجالك
    No lo suficientemente grande para entender que ser empujado al lodo era una demostración de afecto. Open Subtitles ليس كبيراً كفاية لأفهم أن الدفع في الطين علامة من علامات الإعجاب.
    Tomo su clase para ser mejor columnista y entender el comportamiento humano. Open Subtitles أنا آخذ صفك لأصبح كاتبة نصائح أفضل . و لأفهم تصرفات البشر
    No... No lo entiendo, no. Ayúdame a entender. Open Subtitles لا، لا، لا، لا أفهم، لا أفهم، ساعديني لأفهم، ساعديني لأفهم
    - Simplemente lo haces y no sé por qué, así que por favor ayúdame a entender. Open Subtitles أنت فقط تقوم بذلك , وأنا لا أعرف لماذا , لذلك أرجوك ساعدني لأفهم
    Porque necesito entender por qué esto es tan importante para ti. Open Subtitles لأنني أحتاج لأفهم لماذا هذا الشيء في غاية الأهمية بالنسبة لكِ؟
    Yo no recuerdo cuándo o cómo empezó aquello, pero quisiera saberlo, para entender quienes somos. Open Subtitles أنا لا أذكر متى أو لماذا بدأت ؟ ولكني كنت أتسائل دوماً لأفهم ما نحن عليه
    De acuerdo, bien, que tal si me ayudas a entender exactamente cómo encontraste esto. Open Subtitles حسناً ماذا عن أن تساعدني لأفهم كيف وجدت هذا ؟
    Solo necesito tiempo para entender lo correcto. Open Subtitles أنا فقط أحتجتُ الوقت لأفهم الشيء الصحيح الذي يجبُ فعله
    Y estoy tratando de entender... cómo pudiste, tan fácilmente, destruir la mía. Open Subtitles و أنا أجاهد لأفهم كيف إستطعتِ أن تدمري عائلتي
    Es lo que me llevó a estudiar psiquiatría. Para entender mejor mi trastorno. Open Subtitles ... ذلكَ ما جعلني أدرس طب النفس لأفهم خللي بشكل افضل
    Mira, si voy a informar de esto, necesitaré entender el pueblo, a la gente. Open Subtitles انظر، إذا أردت أن أعدّ تقرير عن هذه القضية أنا بحاجة لأفهم هذه المدينة، النّاس المقيمين فيها
    Yo quería ver bajo de la superficie de la guerra, para entender qué significaba para los somalíes ordinarios, pero me pasaban de señor en señor de la guerra y pronto me di cuenta de que las únicas personas que iba a conocer Open Subtitles أردت أن أرى ماوراء تلك الحرب، لأفهم ما الذي تعنيه للصومالي العادي. لكنني كنت أمضي من أمير حرب إلى أمير حرب.
    Sí, lo intentaron, pero yo estaba muy tonto para entenderlo. Open Subtitles نعم، أظنهم حاولوا، إلا انني كنت غبيا بعض الشيء لأفهم
    Me... me llevó uno o dos años entenderlo de verdad. Open Subtitles تطلّب الأمر منّي سنة أو إثنتان لأفهم الأمر.
    Yo le preguntaba sobre eso. Decía que tenía que verlo para entenderlo. Open Subtitles عندما أسأله عنه يقول إنّ علي رؤيته لأفهم
    Así que leo esto para comprender mejor a los hombres. Escucha esto. Open Subtitles لذا أنا اقرأ هذه لأفهم الرجال أكثر، إستمع لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus