"لأقل البلدان الأفريقية نموا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países menos adelantados de África
        
    También es necesario seguir aprovechando la contribución positiva de los nuevos donantes al desarrollo de los países menos adelantados de África. UN كما أن ثمة حاجة إلى زيادة الاستفادة من المساهمة الإيجابية التي يقدمها المانحون الجدد لأقل البلدان الأفريقية نموا.
    Ello es especialmente importante si se tiene en cuenta la proliferación de nuevos acreedores de los países menos adelantados de África. UN ويكتسي ذلك أهمية خاصة في ضوء تكاثر الجهات الدائنة الجديدة لأقل البلدان الأفريقية نموا.
    También es necesario considerar la posibilidad de establecer una moratoria de la deuda de los países menos adelantados de África para ayudarles a hacer frente a la crisis financiera y económica mundial. UN وهناك حاجة أيضا إلى النظر في تأجيل دفع الديون لأقل البلدان الأفريقية نموا لمساعدتها على مواجهة الأزمة المالية والاقتصادية.
    Los asociados para el desarrollo y las instituciones financieras multilaterales deberían seguir reduciendo la condicionalidad en sus programas de préstamo a los países menos adelantados de África. UN وينبغي لشركاء التنمية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أيضا أن تقلل من الشروط المفروضة في برامجها لمنح القروض لأقل البلدان الأفريقية نموا.
    los países menos adelantados de África y sus asociados para el desarrollo deberían poner en marcha una revolución verde africana en el marco del Plan Integral de Desarrollo Agrícola de África a fin de aumentar considerablemente los rendimientos agrícolas y reducir el hambre. UN وينبغي لأقل البلدان الأفريقية نموا وشركائها الإنمائيين إطلاق ثورة خضراء أفريقية في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا من أجل زيادة المحاصيل الزراعية بشكل ملموس والتخفيف من شدة الجوع.
    NOS COMPROMETEMOS a brindar pleno apoyo a los países menos adelantados de África en los preparativos para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas y a asegurar la eficaz participación de todos nuestros países. UN 8 - ونتعهد بتقديم دعمنا التام لأقل البلدان الأفريقية نموا في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث وكفالة مشاركة جميع بلداننا فيه.
    En el período que se examina, la CEPA realizó una evaluación general de la situación económica y social de los países menos adelantados de África. UN 36 - أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقييما شاملا للحالة الاقتصادية والاجتماعية لأقل البلدان الأفريقية نموا.
    Teniendo en cuenta la competencia cada vez mayor para obtener inversión extranjera directa, los países menos adelantados de África deberían seguir trabajando para hacerse más atractivos para la inversión extranjera mediante diversos incentivos fiscales y no fiscales. UN 54 - ونظرا لتزايد المنافسة على الاستثمار الأجنبي المباشر، ينبغي لأقل البلدان الأفريقية نموا أن تواصل تحسين جاذبيتها للاستثمار الأجنبي بواسطة عدد من الحوافز الضريبية وغير الضريبية.
    En este sentido, los países menos adelantados de África deberían adoptar medidas para fortalecer el control sobre sus políticas de desarrollo integrando los planes de acción en sus estrategias de reducción de la pobreza o sus planes nacionales de desarrollo. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لأقل البلدان الأفريقية نموا أن تتخذ تدابير لتعزيز قدرتها على الأخذ بزمام المبادرة في سياساتها الإنمائية عن طريق إدماج خطط العمل في استراتيجياتها للحد من الفقر أو في خططها الإنمائية الوطنية.
    Reconociendo la importancia de la política macroeconómica para el crecimiento, la reducción de la pobreza y el desarrollo, es necesario que los países menos adelantados de África sigan manteniendo unas sólidas bases macroeconómicas fundamentadas en los ámbitos normativos y la innovación en materia de políticas. UN 68 - نظرا لأهمية سياسات الاقتصاد الكلي في النمو والتنمية والحد من الفقر، لا بد لأقل البلدان الأفريقية نموا أن تواصل الإبقاء على مقومات قوية للاقتصاد الكلي استنادا إلى حيز لوضع السياسة العامة والابتكار فيها.
    La Conferencia examinó el documento final de la reunión regional de los países menos adelantados de África celebrada en Addis Abeba (21 a 23 de febrero de 2006) y el de la reunión regional de los países menos adelantados de Asia y el Pacífico celebrada en Bangkok (14 y 15 de marzo de 2006). UN وقد نظر المؤتمر في وثيقة نتائج الاجتماع الوزاري لأقل البلدان الأفريقية نموا الذي عُقد في أديس أبابا (21-23 شباط/فبراير 2006) والاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي عقد في بانكوك (14-15 آذار/مارس 2006).
    ii) Grupos especiales de expertos: creación de resiliencia económica en los países menos adelantados de África para responder al cambio climático (1); desarrollo de los mercados de capital para la inversión productiva en África (1); examen externo por homólogos del Informe económico sobre África (2); financiación de pequeñas y medianas industrias en África (1); UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: بناء القدرة الاقتصادية لأقل البلدان الأفريقية نموا على مواجهة تغير المناخ (1)؛ وتنمية أسواق رأس المال لتشجيع الاستثمار الإنتاجي في أفريقيا (1)؛ واستعراض الأقران الخارجيين للتقرير الاقتصادي لأفريقيا (2)؛ وتمويل الصناعات الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا (1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus