"لأقل من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • menos de
        
    • menos del
        
    • por menos
        
    • mucho menos
        
    Se calcula que este océano contiene unos 50.000 montes submarinos, de los que menos de 15 han sido cartografiados y muestrados en detalle. UN ويقدر عدد الجبال البحرية في المحيط الهادئ بنحو 000 50 جبل تم أخذ خرائط وعينات لأقل من 15 جبلا منها.
    La protesta, que duró menos de cinco minutos, se grabó y televisó a nivel nacional. UN وسُجل الاحتجاج الذي استمر لأقل من خمس دقائق وأذيع في محطات التلفزة الوطنية.
    No se requiere certificado si se trata de menos de 5 días hábiles UN لا يلزم أن تكون الإجازة موثَّقة لأقل من 5 أيام عمل
    Las seis lenguas oficiales son el primer idioma de menos del 40% de la población mundial. UN واللغات الرسمية الست هي اللغة الرسمية الأولى لأقل من 40 في المائة من سكان العالم.
    No se requiere certificado si se trata de menos de 5 días hábiles UN لا يلزم أن تكون الإجازة موثَّقة لأقل من 5 أيام عمل
    Estuvo sin oxígeno por menos de un minuto, no puede ser hipoxia. Open Subtitles كان بدون أكسجين لأقل من دقيقة فقط ليس نقص أكسجين
    Es un hecho que estaba en un hospital hace menos de diez horas. Open Subtitles بل حقيقة أنّه كان في المستشفى لأقل من عشر ساعات تقريباً
    No puedes sacar esta cosa de la sala de exhibiciones por menos de 400 grandes. Open Subtitles لا يمكنك أخذ هذا الشيء من أرضية المعرض لأقل من 400 ألف دولار
    También se puede seguir un programa en un idioma de minorías aunque haya menos de 15 alumnos, si lo aprueba el Ministerio de Educación. UN ويمكن أيضا أن تتبع المدارس منهاجاً دراسياً بلغة أقلية لأقل من 15 تلميذا وذلك بموافقة وزير التعليم.
    Se asignó el 98% de la responsabilidad financiera respecto de las operaciones de mantenimiento de la paz a 30 Estados Miembros y cerca del 90% a menos de 10 Estados. UN وهو يخصص نسبة 98 فــي المائــة من المسؤوليـــة الماليـــة عــن عمليات حفظ السلام لـ 30 دولة عضوا، وزهاء 90 في المائة لأقل من 10 دول.
    Si han trabajado ininterrumpidamente menos de un año, un período de vacaciones pagadas de dos semanas; y UN إجازة مدفوعة الأجر لمدة أسبوعين للأشخاص الذين استمر استخدامهم لأقل من سنة
    La remuneración del trabajo prestado a través de fronteras económicas nacionales se registra en el MBP5 como remuneración de los trabajadores cuando el empleo es de menos de un año. UN أما التعويض عن تقديم عمل عبر حدود الاقتصاد الوطني فمسجل في الطبعة الخامسة بوصفه تعويض الموظفين في حالة ما إذا كانت العمالة لأقل من عام.
    Se facilitó información sobre las reducciones conseguidas o previstas en el caso de menos de la mitad de las medidas. UN وقدمت الأطراف معلومات بشأن التخفيضات التي تحققت أو المزمع القيام بها بالنسبة لأقل من نصف التدابير.
    No obstante, en el estudio no se tienen en cuenta los puestos sujetos a contratos de menos de un año, los cuales suelen renovarse. UN غير أن الدراسة لا تشمل الوظائف التي تشغل لأقل من سنة، والتي يغلب أن يتجدد شغلها.
    Sin embargo, el hecho de que el MODEL devolviera menos de 4.000 armas sugiere que sus tasas de devolución eran probablemente bajas también. UN إلا أن إرجاع الحركة لأقل من 000 4 قطعة سلاح إنما يدل على احتمال أن تكون معدلات إرجاعها هي الأخرى منخفضة.
    Transacciones pendientes durante menos de un año UN المعاملات المستحقة لأقل من عام واحد
    Por tanto, los problemas con otros anticipos pendientes durante menos de un año no se detectaban de manera oportuna. UN ولذلك، فإن مشاكل السلف المستحقة السداد لأقل من عام قد لا تحدد في حينها.
    De los 100.000 productos químicos que se encuentran en el mercado mundial, los efectos en la salud sólo se han comprobado en menos del 10% de ellos. UN ومن أصل ما يقارب 000 100 مادة كيميائية مطروحة في السوق العالمية، تم اختبار الآثار الصحية لأقل من 10 في المائة منها.
    También en este caso la gran mayoría de los beneficiarios fueron mujeres, con menos del 1% de varones. UN ومرة أخرى، كانت أغلبية المستفيدين من الإناث، مع انخفاض نسبة الذكور لأقل من 1 في المائة.
    menos del 40% de la población tiene acceso a atención de la salud. UN وتتوفر الرعاية الصحية لأقل من 40 في المائة من السكان.
    Algunos matarían a su abuela por mucho menos. Open Subtitles في هذه المدينة أي شخص يود أن يقتل جدته لأقل من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus