"لأكون صادقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Para ser honesta
        
    • Para ser sincera
        
    • Para ser honestos
        
    • Para ser honesto
        
    • Para serte sincera
        
    • la verdad
        
    • le soy sincera
        
    • para ser justa
        
    Para ser honesta creo que tu padre y yo disentimos en esta cuestión. Open Subtitles لأكون صادقة معك، أعتقد أنَّني و والدك نختلف في هذه المسأله.
    Para ser honesta, no sé qué hubiéramos hecho sin él. Este es el cuarto de Phyllis. ¿Phyllis? Open Subtitles لأكون صادقة , ما كنت اعرف ماذا كنا سنفعل بدونه هذه هى غرفتها ايدى ستون
    Para ser honesta, no es un estilo que me pondría. Open Subtitles لأكون صادقة, هذا ليس الطراز ألذي أرتديه أبدا
    Para ser sincera, Branch y yo no nos habíamos estado comunicando realmente. Open Subtitles لأكون صادقة , برانش و أنا لم نكن على تواصل
    Sí, Para ser sincera, "Ella tiene las respuestas" es poco convincente, ¿verdad? Open Subtitles أجل ، لأكون صادقة معك هي لديها الجواب هي سخيفة نوعاً ما ، صحيح ؟
    ¿No? Pero están para un lado y para otro, Para ser honestos. Open Subtitles لأكون صادقة معكِ ولكنهم متقلبون المزاج
    Para ser honesto, no me importas una mierda. Open Subtitles لأكون صادقة تماما، أنا لا أهتم بالهراء الذي فعلتهُ.
    Para ser honesta, diría que hallé varios, pero aún no me decido por completo. Open Subtitles لأكون صادقة أعتقد أنني وجدت عدداً منها لكنني لم أستقر على واحدة بعد
    Para ser honesta, parece que lo peor que hace tu novio es usar tu ropa interior y hacer las tareas del hogar. Open Subtitles لأكون صادقة معك يبدو أن أسوأ ما يفعله خطيبك هو ارتدائه لملابسك الداخلية والقيام بأعمال المنزل
    Para ser honesta estoy más preocupada con las amplias implicaciones de este asunto. Open Subtitles بمعنى أكثر .. لأكون صادقة مع النتائج المحتملة لهذه المسألة
    Para ser honesta, no lo hice por ti. Open Subtitles لأكون صادقة ، أنا لم أفعل ذلك لأجلك حقاً
    A veces el cerebro sigue activo unos minutos después, pero Para ser honesta, no imagino un infierno peor. Open Subtitles أعني أحياناً يبقى الدماغ نشطاً لبضع دقائق بعد قطع الرأس لكن لأكون صادقة .. لا أستطيع تخيل نوع أسوأ من الجحيم
    Para ser honesta, he escuchado su mensaje como... cinco veces, intentando descubrir... si me llamaba para darme buenas o malas noticias. Open Subtitles اتعلمين ، لأكون صادقة فقد سمعتُ رسالتكِ خمس مرات تقريبًا محاولةً معرفة ان طلبكِ لي سيحمل اخبارًا سعيدة او حزينة
    Bueno, Para ser honesta, um, hay otra pareja en vista, me he reunido con ellos, y me gustan mucho también. Open Subtitles حسناً , لأكون صادقة هناك زوجين اخرين و قد قابلتهم
    Porque Para ser honesta contigo, estoy un poco asustada. Open Subtitles لأنّه لأكون صادقة معكِ، نوعا ما أنا وجلة
    Para ser honesta, he estado un poco decaída últimamente. Open Subtitles لأكون صادقة كنت اشعر بالاحباط قليلا مؤخرا
    Pero Para ser sincera, será un milagro si logro cerrar las cuentas. Open Subtitles و لكن لأكون صادقة ، فستكون معجزة كبيرة لو أنى تمكنت من التعامل مع كل تلك الحسابات
    Para ser sincera, mi hija y yo no nos hablamos. Open Subtitles لأكون صادقة تمامًا فأنا وابنتي لم نتحدث لبعضنا البعض
    Sí, Para ser sincera, no veo tanta diferencia. Open Subtitles نعم , لأكون صادقة , لا أرى اختلافاً كبيراً
    Para ser honestos, ahora mismo no se que pensar Open Subtitles - لأكون صادقة , لا أعلم بماذا أفكر ؟
    Bueno, Para ser honesto la ciencia es extremadamente complicada, pero resumiendo la fisura se tragará la galaxia entera, posiblemente el Universo. Open Subtitles - حسنا,لأكون صادقة,العلم أصبح معقدا بشدة,ولكن ببساطة ولكن
    Para serte sincera, ahora mismo... no me importa mucho Hank. Open Subtitles لأكون صادقة , حالياً انا لا اهتم حقاً بخصوص هانك
    Te digo la verdad, estoy sorprendida que todavía tengas el control de eso. Open Subtitles لأكون صادقة معك أنا متفاجئة من أنك لا تزال صامداً
    Si le soy sincera, no me extrañaría que todos. Open Subtitles لأكون صادقة ,لا ارغب فى وضع ذلك على عاتق اياً منهم
    Bueno, para ser justa, yo sólo pensé que sería un completo extraño. Open Subtitles حسناً , لأكون صادقة , في ذلك الوقت ظننت أنه غريب كلياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus