Desde entonces, la Misión ha elaborado con este fin una guía sobre alojamiento, en que se proporcionan detalles sobre las condiciones de alojamiento. | UN | ومنذاك، قامت البعثة بإعداد دليل لأماكن الإقامة لهذا الغرض، وهو يوفر تفاصيل عن معايير أماكن الإقامة. |
Acondicionadores de aire, ropa de cama y otro equipo de alojamiento | UN | مكيفات هواء وفراش ومعدات أخرى لأماكن الإقامة |
No obstante, la tercera opción podría resultar más costosa en las misiones en que ya se hayan establecido campamentos y se hayan realizado inversiones iniciales en infraestructura de alojamiento. | UN | 113- ومع ذلك، قد يثبت أن هذا الخيار أكثر تكلفة في البعثات التي أنشئت فيها من قبل معسكرات وأجريت الاستثمارات الأولية للبنية التحتية لأماكن الإقامة. |
3.1.2 Cumplimiento del 100% de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional. | UN | 3-1-2 الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
Se realizaron 91 evaluaciones de normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria y 76 evaluaciones de normas mínimas operativas de seguridad | UN | تم إجراء 91 تقييما لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة و 76 تقييما لمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Nota: Los datos correspondientes a 1996 no incluyen información sobre la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | ملحوظة: لا تشمل البيانات لسنة ١٩٩٦ معلومات عن الاحتياطي ﻷماكن اﻹقامة الميدانية. |
Los accesorios de iluminación, los circuitos de los locales de alojamiento y el cableado se reembolsarán con arreglo a la tasa de autonomía logística correspondiente al equipo eléctrico. | UN | وتكاليف أدوات الإضاءة والدوائر الكهربائية لأماكن الإقامة والتوصيلات الكهربائية تُسدَّد بموجب معدل الاكتفاء الذاتي للمعدَّات الكهربائية. |
El mandato del ONU-Hábitat consiste en promover socialmente, como parte de un proceso de desarrollo sostenible, formas de alojamiento adecuadas para todo el mundo. | UN | 23 - وتتمثل ولاية موئل الأمم المتحدة في الترويج الاجتماعي، كجزء من عملية التنمية المستدامة، لأماكن الإقامة المناسبة لكل شخص. |
Los accesorios de iluminación, los circuitos de los locales de alojamiento y el cableado se reembolsarán con arreglo a la tasa de autonomía logística correspondiente al equipo eléctrico. | UN | وتكاليف أدوات الإضاءة والدوائر الكهربائية لأماكن الإقامة والتوصيلات الكهربائية تُسدَّد بموجب معدل الاكتفاء الذاتي للمعدَّات الكهربائية. |
:: Proporcionar un plan de alojamiento que permita el uso eficaz del alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas al tiempo que se aseguren condiciones de vida satisfactorias para el personal de la unidad constituida | UN | :: تقديم خطة لأماكن الإقامة تتيح الاستخدام الفعال لأماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، مع ضمان توافر ظروف معيشية مرضية لموظفي الوحدات المشكلة |
Los accesorios de iluminación, los circuitos de los locales de alojamiento y el cableado se reembolsarán con arreglo a la tasa de autonomía logística correspondiente al equipo eléctrico. | UN | وتكاليف أدوات الإضاءة والدوائر الكهربائية لأماكن الإقامة والتوصيلات الكهربائية تُسدَّد بموجب معدل الاكتفاء الذاتي للمعدَّات الكهربائية. |
:: Proporcionar un plan de alojamiento que permita el uso eficaz del alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas al tiempo que se aseguren condiciones de vida satisfactorias para el personal de la unidad constituida | UN | :: تقديم خطة لأماكن الإقامة تتيح الاستخدام الفعال لأماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، مع ضمان توافر ظروف معيشية مرضية لموظفي الوحدات المشكلة |
Se completó el estudio sobre el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad residencial operacional. | UN | أُكمل المسح على مقار الإقامة للتأكد من مطابقتها لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة. |
normas mínimas de seguridad residencial operacional | UN | النسبة المئوية للالتزام بمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
Medidas para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional | UN | كفالة الالتزام بمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
Inspecciones de seguridad en las residencias realizadas de conformidad con las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria para Kosovo | UN | تقييما أمنيا لأماكن الإقامة تم إنجازها وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة في كوسوفو |
5. Tomar nota del plan trienal de utilización de la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | ٥ - يحيط علما بخطة السنوات الثلاث لاستخدام الاحتياطي المخصص ﻷماكن اﻹقامة في الميدان. |
6 800 dólares para cada uno de los cinco asesores, más créditos de 400 dólares por alojamiento retenido para viajes dentro de la zona de la misión | UN | ٨٠٠ ٦ دولار لكــل رحلــة لخمســة مستشاريـن زائدا اعتمــاد مبلـــغ ٤٠٠ دولار ﻷماكن اﻹقامة المحتفظ بها للسفر داخل منطقـة البعثة |
:: Pintar el interior y el exterior del alojamiento y el espacio de trabajo proporcionados por las Naciones Unidas, y los emblemas de las Naciones Unidas, según sea necesario | UN | :: القيام بأعمال الطلاء الداخلية والخارجية لأماكن الإقامة وحيز العمل التي توفرها الأمم المتحدة، ووضع شارات الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء |
Mejoramiento de la infraestructura para alojamiento: | UN | تطوير الهياكل الأساسية لأماكن الإقامة: |
Población por tipos amplios de locales de habitación/número de personas sin techo, sexo y residencia en zona urbana o rural | UN | السكان حسب الأنواع الكبرى لأماكن الإقامة/عدد من لا سكن لهم، ونوع الجنس، ومكان الإقامة الحضري/الريفي |
Otras tareas importantes de este puesto son el control de los informes de ocupación mensual para facilitar la facturación de alojamientos compartidos por los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país y verificar los servicios prestados por los contratistas para garantizar que las facturas sean correctas. | UN | وتشمل المهام الرئيسية الأخرى لهذه الوظيفة مراقبة التقارير الشهرية عن شغل الأماكن لتسهيل إعداد الفواتير لأماكن الإقامة المشتركة لأعضاء الفريق القطري والتحقق من الخدمات التي يقدمها المتعاقدون لضمان إصدار الفواتير المناسبة. |
:: 338 evaluaciones de la seguridad en las instalaciones de la Misión, incluida la inspección de las condiciones de seguridad de las viviendas | UN | :: إجراء 338 تقييما لأمن المواقع يشمل البعثة بأكملها، بما في ذلك إجراء مسوح لأماكن الإقامة |
21. En cuanto a las dietas por misión de todo el personal militar y del personal de contratación internacional indicadas en el anexo IV del informe, las estimaciones se basan en el supuesto de que las Naciones Unidas proporcionen el alojamiento, salvo en Bagdad, y son las siguientes: Kuwait y zona desmilitarizada, 115 dólares; Bagdad, 125 dólares. | UN | ٢١ - فيما يتعلق ببدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة المخصص لجميع اﻷفراد العسكريين وللموظفين الدوليين حسبما جاء في المرفق الرابع من التقرير، حددت تقديرات التكلفة على أساس توفير اﻷمم المتحدة ﻷماكن اﻹقامة باستثناء بغداد، وهي بمعدل ١١٥ دولارا في اليوم في الكويت والمنطقة المجردة من السلاح و ١٢٥ دولارا في اليوم في بغداد. |
Durante el período de que se informa concluyó la transferencia de 204 contenedores prefabricados para alojamientos de paredes rígidas y equipo pesado de ingeniería desde la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur a la zona de Abyei. | UN | وأُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملية نقل 204 حاويات جاهزة لأماكن الإقامة الصلبة الجدران، ومعدات صناعية هندسية ثقيلة من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى منطقة أبيي. |