"لأمانة اتفاقية بازل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Secretaría del Convenio de Basilea
        
    • la secretaría del Convenio la tarea
        
    Nota: En la actualidad, los servicios de la red de la Secretaría del Convenio de Basilea los proporciona la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y los de la secretaría de los convenios de Estocolmo y de Rotterdam la Subdivisión de productos químicos del PNUMA. UN ملاحظة: يوفر مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات الشبكات لأمانة اتفاقية بازل في الوقت الحاضر.
    Estructura del programa de la Secretaría del Convenio de Basilea UN الهيكل البرنامجي لأمانة اتفاقية بازل
    La segunda opción es el nombramiento de una sola persona como jefe conjunto de la Secretaría del Convenio de Basilea, de la Secretaría del Convenio de Estocolmo y de la parte del PNUMA de la Secretaría del Convenio de Rotterdam. UN ويتمثل الخيار الثاني في تعيين فرد يكون رئيساً مشتركاً لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم والجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام.
    A este respecto, la incorporación prevista de la Secretaría del Convenio de Basilea a la Asociación será una excelente oportunidad de iniciar debates a nivel internacional sobre la medición de los desechos electrónicos. UN وفي هذا الإطار، سيوفر الانضمام المتوقع لأمانة اتفاقية بازل إلى الشراكة فرصة ممتازة لبدء مناقشات على الصعيد الدولي بشأن قياس النفايات الإلكترونية.
    Delegar en la secretaría del Convenio la tarea de encargar un estudio UN تفويض إجراء دراسة استقصائية لأمانة اتفاقية بازل
    Estructura funcional de matriz de la Secretaría del Convenio de Basilea, el Convenio de Estocolmo y la parte del Convenio de Rotterdam que corresponde al PNUMA UN الهيكل الوظيفي القائم على مصفوفة لأمانة اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج البيئة من أمانة اتفاقية روتردام
    En 2011, en su informe de auditoría sobre la Secretaría del Convenio de Basilea, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna tomó nota de la inexistencia de un análisis costo-beneficio de las repercusiones financieras de la integración de los tres Convenios. UN وفي عام 2011، أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقرير مراجعة الحسابات الذي أعده لأمانة اتفاقية بازل إلى عدم إجراء تحليل العائد للتكاليف بشأن التأثير المالي المترتب على إدماج الاتفاقيات الثلاث.
    Egipto entiende que en el proceso de ejecución de los proyectos seleccionados en la primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, la Secretaría del Convenio de Basilea desempeñará una función esencial en la estrecha vigilancia de la ejecución de los proyectos y los examinará detenidamente como primeros proyectos que servirán de modelo para que se basen en ellos otros proyectos presentados en el futuro. Apéndice III UN تعتقد مصر أن عملية تنفيذ المشاريع التي اختيرت في الاجتماع الأول للفريق العامل مفتوح العضوية، ستتيح لأمانة اتفاقية بازل فرصة القيام بدور فاعل في رصد تنفيذ المشاريع عن كثب وفحصها بدقة بوصفها المشاريع الأولى التي ستكون بمثابة نموذج تقوم على أساسه المشاريع الأخرى التي سوف تقدم في المستقبل.
    ¿Se trata de un cambio de importancia con respecto a la definición nacional que se notificó previamente a la Secretaría del Convenio de Basilea de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 3? UN 1 أ هل يعد هذا تغييراً هاماً في التعريف الوطني الذي سبق إبلاغه لأمانة اتفاقية بازل تبعاً للمادة 3 (2)؟
    ¿Se trata de un cambio de importancia con respecto a la definición nacional que se notificó previamente a la Secretaría del Convenio de Basilea de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 3? UN 1 أ هل يعد هذا تغييراً هاماً في التعريف الوطني الذي سبق إبلاغه لأمانة اتفاقية بازل تبعاً للمادة 3 (2)؟
    ¿Se trata de un cambio de importancia con respecto a la definición nacional que se notificó previamente a la Secretaría del Convenio de Basilea de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 3? UN 1 أ هل يعد هذا تغييراً هاماً في التعريف الوطني الذي سبق إبلاغه لأمانة اتفاقية بازل تبعاً للمادة 3 (2)؟
    Con el fin de ayudar a la secretaría, Environment Canada ha adscrito amablemente a un funcionario a tiempo completo a la Secretaría del Convenio de Basilea por un período de siete meses. UN 10 - من أجل مساعدة الأمانة، تفضلت هيئة البيئة الكندية بإعارة موظف يعمل طول الوقت لأمانة اتفاقية بازل وذلك لمدة سبعة أشهر.
    Se informó al Grupo de Trabajo de que se había pedido que se otorgara la condición de observadora a la Secretaría del Convenio de Basilea en el Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria. UN 69 - وأُبلغ الفريق بأنه قد تم توجيه طلب للحصول على صفة مراقب لأمانة اتفاقية بازل في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في دورتها المنعقدة في شكل دورة استثنائية.
    D-1: Director de operaciones de la Secretaría del Convenio de Basilea (puesto existente); UN (ب) مد-1: المدير التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل (وظيفة قائمة)؛
    2. Autoriza al Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Convenio de Basilea a contraer compromisos hasta el nivel del presupuesto operacional aprobado y a sufragarlos con cargo a los recursos disponibles en efectivo; UN 2- يأذن للأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛
    2. Autoriza al Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Convenio de Basilea a contraer compromisos hasta el nivel del presupuesto operacional aprobado y a sufragarlos con cargo a los recursos disponibles en efectivo; UN 2- يأذن للأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛
    En el párrafo 5 de la sección III de las decisiones conjuntas sobre servicios conjuntos, se pide al Director Ejecutivo del PNUMA que, en consulta con el Director General de la FAO y la jefatura conjunta de la Secretaría del Convenio de Basilea, la secretaría del Convenio de Estocolmo y la parte de la Secretaría del Convenio de Rotterdam que corresponde al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente: UN 3 - وطلبت الفقرة 5 من الفرع ثالثاً من المقررات الجامعة إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، التشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة والرئيس المشترك لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم وأمانة الجزء التابع لبرنامج البيئة من اتفاقية روتردام، للقيام بما يلي:
    En el párrafo 5 de la sección III de las decisiones generales sobre servicios conjuntos, se pide al Director Ejecutivo del PNUMA que, en consulta con el Director General de la FAO y la jefatura conjunta de la Secretaría del Convenio de Basilea, la Secretaría del Convenio de Estocolmo y la parte de la Secretaría del Convenio de Rotterdam que corresponde al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente: UN 3 - وطلبت الفقرة 5 من الفرع ثالثاً من المقررات الجامعة إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، التشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة والرئيس المشترك لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم وأمانة الجزء التابع لبرنامج البيئة من اتفاقية روتردام، للقيام بما يلي:
    Aprueba la estructura funcional de matriz de la Secretaría del Convenio de Basilea, el Convenio de Estocolmo y la parte del Convenio de Rotterdam que corresponde al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que se ilustra en la figura 3 de la propuesta del Secretario Ejecutivo y se reproduce en el anexo de la presente decisión; UN 3 - يعتمد الهيكل الوظيفي القائم على المصفوفة لأمانة اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام الذي يرد في الشكل 3 من مقترح الأمين التنفيذي والمستنسخ في مرفق المقرر الحالي؛
    Tras la firma del memorando de entendimiento entre el Director Ejecutivo y el Comité Permanente de la CITES, los auditores internos de la Secretaría del Convenio de Basilea realizaron un examen y propusieron que también se firmara un memorando de acuerdo con representantes de las partes en el Convenio de Basilea. UN 26 - وعقب التوقيع على مذكرة التفاهم بين المدير التنفيذي واللجنة الدائمة لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرّضة للانقراض، أجرى مراجعو الحسابات الداخلية لأمانة اتفاقية بازل استعراضاً، واقتَرح هؤلاء ضرورة إبرام مذكرة تفاهم أيضاً مع ممثلي الأطراف في اتفاقية بازل.
    Delegar en la secretaría del Convenio la tarea de encargar un estudio UN تفويض إجراء دراسة استقصائية لأمانة اتفاقية بازل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus