Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA | UN | المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA | UN | المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
La recomendación se ha aplicado mediante la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA. | UN | 346 - وقد نفذت هذه التوصية من خلال بدء العمل بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج. |
Desde el año 2006, REPEM forma parte del programa regional de América Latina y el Caribe del UNIFEM " Ciudades seguras: violencia contra la mujer y políticas públicas " . | UN | 9 - ابتداء من عام 2006 فصاعدا، أصبحت الشبكة عضوا في برنامج " المدن الآمنة: العنف ضد المرأة والسياسات العامة " الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للصندوق الإنمائي للمرأة. |
Centro Latinoamericano y Caribeño de Demografía de la División de Población de la Comisión | UN | المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة |
En 1975, el CELADE se incorporó a la CEPAL como institución permanente con su propia identidad y se le encomendó la responsabilidad de ejecutar el programa regional de población de América Latina y el Caribe de la CEPAL. | UN | وفي عام 1975، أدمج المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوصفه مؤسسة دائمة لها هويتها الخاصة، وأوكلت إليه مسؤولية تنفيذ برنامج السكان الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية. |
En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, la Junta observó que el sistema de supervisión de la ejecución financiera del proyecto Ciudadanía Ambiental Mundial y el programa Acción Ozono era susceptible de mejora. | UN | وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لاحظ المجلس أنه كان لا يزال بالإمكان تحسين نظام مراقبة التنفيذ المالي لمشروع المواطنة البيئية العالمية وبرنامج الإجراءات المتعلقة بطبقة |
También ha recabado del Director de la Dirección Regional para América Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo su asistencia para sufragar el costo de una delegación más amplia y está en espera de la respuesta. | UN | وذكر بأنه اتصل أيضاً بمدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المساعدة في تغطية تكاليف وفد أكبر حجماً، وأنه ينتظر رد المدير. |
Además, las delegaciones preguntaron acerca del papel de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en el ámbito de las actividades relativas a la población. | UN | واستفسرت الوفود كذلك عن الدور الذي يضطلع به المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الأنشطة السكانية. |
1. Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, el Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos permitía diferentes niveles de acceso a cada persona. | UN | 54 - أتاح استخدام النظام المتكامل للمحاسبة والميزنة في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مستويات مختلفة للوصول بالنسبة لكل فرد. |
La Administración de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA recibió de la sede del PNUMA la designación oficial del auxiliar de finanzas y el auxiliar administrativo como cajero y depositario del efectivo para gastos menores, respectivamente. | UN | وتلقت إدارة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعيينا رسميا للمساعد المالي والمساعد الإداري أمينا للصندوق وأمينا للمصروفات النثرية على التوالي. |
En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, el Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos no contabilizó pagos por un valor total de 104.949 dólares, por lo que los saldos de las obligaciones por liquidar no se actualizaron consecuentemente. | UN | وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لم تقيد مدفوعات تبلغ قيمتها 949 104 دولارا في نظام المحاسبة والميزنة المتكامل، ومن ثم فإن أرصدة الالتزامات غير المصفاة لم تستكمل وفقا لذلك. |
En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA se observaron retrasos que variaban de tres a 60 días en la expedición de recibos oficiales por los cobros, en contravención del plazo de dos días laborables prescrito en virtud de la regla 103.8 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | لوحظ، في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج، حدوث تأخيرات في إصدار إيصالات رسمية بشأن تحصيل الأموال، تتراوح بين 3 أيام و 60 يوما، وهو ما يتعارض مع القاعدة 103-8 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة التي تنص على عدم التأخير لفترة تزيد عن يومي عمل. |
En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, el Sistema Integrado de Contabilidad y Elaboración de Presupuestos no contabilizó pagos por un valor total de 104.949 dólares, por lo que los saldos de las obligaciones por liquidar no se actualizaron consecuentemente. | UN | وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لم تقيد مدفوعات تبلغ قيمتها 949 104 دولارا في نظام المحاسبة والميزنة المتكامل، ومن ثم فإن أرصدة الالتزامات غير المصفاة لم تستكمل وفقا لذلك. |
En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, la Junta observó que el sistema de supervisión de la ejecución financiera del proyecto Ciudadanía Ambiental Mundial y el programa Acción Ozono era susceptible de mejora. | UN | وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لاحظ المجلس أنه كان لا يزال بالإمكان تحسين نظام مراقبة التنفيذ المالي لمشروع المواطنة البيئية العالمية وبرنامج الإجراءات المتعلقة بطبقة الأوزون. |
En la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA se observaron retrasos que variaban de tres a 60 días en la expedición de recibos oficiales por los cobros, en contravención del plazo de dos días laborables prescrito en virtud de la regla 103.8 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | لوحظ، في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج، حدوث تأخيرات في إصدار إيصالات رسمية بشأن تحصيل الأموال، تتراوح بين 3 أيام و 60 يوما، وهو ما يتعارض مع القاعدة 103-8 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة التي تنص على عدم التأخير لفترة تزيد عن يومي عمل. |
46. La labor en México se llevó a cabo en colaboración con la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | 46- واضطُلع بالعمل في المكسيك بالتعاون مع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Foro Permanente elogia a la Dirección Regional para América Latina y el Caribe del PNUD por su activa colaboración con los pueblos indígenas de toda la región. | UN | 42 - ويشيد المنتدى الدائم بالمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعمله النشط مع الشعوب الأصلية في كامل أنحاء المنطقة. |
Además de las asignaciones de recursos con cargo a los fondos básicos, algunos de los Territorios se benefician del componente del Caribe del Programa Regional para América Latina y el Caribe del PNUD. | UN | 10 - وبالإضافة إلى الاعتمادات المخصصة في إطار هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية، تستفيد بعض الأقاليم من العنصر الكاريبي في البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Seguimiento y evaluación de la Reunión Regional de Seguimiento de la CONFINTEA de América Latina y el Caribe " Del compromiso a la acción: " impulsar la agenda de la CONFINTEA " , celebrada en Ciudad de México, del 25 al 27 de mayo de 2010. | UN | ومتابعة وتقييم الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للمؤتمر الدولي لتعليم الكبار " من الالتزام إلى العمل: النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي لتعليم الكبار " ، مدينة مكسيكو، من 25 إلى 27 أيار/مايو 2010. |
La ONG organizó una reunión en Panamá los días 16 y 17 de noviembre de 2009 sobre el fortalecimiento de la capacidad regional de acción preventiva en América Central y el Caribe, en colaboración con la Dirección Regional de América Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | ونظم المعهد اجتماعا في بنما، يومي 16 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بشأن تعزيز القدرات الإقليمية على اتخاذ إجراءات وقائية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، في شراكة مع المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Centro Latinoamericano y Caribeño de Demografía (CELADE) - División de Población | UN | المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة |
La oficina regional para América Latina y el Caribe de la secretaría presentó un documento de antecedentes sobre las tendencias de la reducción de riesgos en las Américas, que promovió debates y la adopción de decisiones en la Conferencia. | UN | وقد أسهم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للأمانة بتقديم وثيقة معلومات أساسية بشأن اتجاهات تقليل المخاطر في الأمريكتين، وهو ما أدى إلى إجراء مناقشات واتخاذ قرارات في المؤتمر. |