Porque si no se cierra esa brecha, estaremos exactamente donde estamos hoy. | TED | لأنك إذا لم تغلق تلك الفجوة، فإنك تكون بالضبط حيثما نحن اليوم. |
Diseñar para las necesidades reales y diseñarlos de baja fricción, Porque si no se ofrecen baja fricción, alguien más lo hará, a menudo el cliente. | TED | صمم للحاجات الحقيقية وصممها باحتكاكات منخفضة، لأنك إذا لم توفرها باحتكاكات منخفضة، فسيقوم شخص آخر بذلك ،غالباً الزبون، |
Porque si no haces eso, si no lo haces ahora mismo, eres hombre muerto. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تفعل هذا، إذا لم تفعل هذا الآن ستكون رجل ضائع |
Porque si no estás seguro, deberíamos volver al auto. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تكن متأكد فعلاً يمكننا العودة للسيارة. |
- ¿Te pondrás eso? Porque si no, deberías ir a cambiarte. Ya nos retrasamos. | Open Subtitles | هل سترتدي هذا يا مايكل لأنك إذا لم تكن تريد ذلك فعليك أن تذهب و تغير ملابسك |
Porque si no lo haces entonces tendré que quedarme. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تحضرين عندئذ .. عندئذ لن أذهب |
Porque si no lo sabén, mejor que se vayán de aquí. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تعرف , فقـط عليك المغادرة الأن |
Porque si no, 250.000 dolares no eria una mala indemnización por despido, verdad? | Open Subtitles | لأنك إذا لم تفعلي فمبلغ 250 ألف دولار لن يكون كمية إنقطاع سيئة أليس كذلك ؟ |
Porque si no, parecerá que usas el dinero como excusa. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تفعل سيقال انك كنت تستخدم عذر المال لكي لا تدخل سباق معي |
Porque, si no lo haces, voy a tener que actuar. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تتوقف , فسأضطر لإتخاذ رد فعل تجاه هذا لذا أصمت فوراً |
Porque si no lo haces si arruinas el día de la boda de mi hija te arrancaré las malditas pelotas. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تفعل ستفسد يوم زواج ابنتى على إذا فعلت أى شىء آخر سوف أنتزع خصيتيك من مكانهما |
Porque si no puedes, no sé qué haré. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تستطع إيجادها لا أعلم ماذا سأفعل |
No, no te vas, Porque si no haces esto, vas a morir. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تحصلي على هذه العملية، فستموتين. اسمعي، أفهمك، أعلم. |
Porque si no lo hiciste, escapar hace que lo parezca. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تفعلها فالهروب يجعلكَ تبدو كمن فعلها |
Porque si no lo hace terminaré con la electricidad. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تفعل, سأقوم بقطع الكُهربـــاء. |
Porque si no la haces eructar, no dormirá y te volverá loca. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تجعليها تتجشأ ستظل مستيقظة وتعصبّكِ |
Porque si no estás abordo, entonces yo tampoco. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تكوني منضمة فأناً لست كذلك أنا الآخر |
Bueno, tal vez debería empezar a preocuparse por el mañana, Porque si no, | Open Subtitles | حسنا، ربما يجب أن تبدأ العناية بالغد لأنك إذا لم تفعل ذلك، |
Cuando se rompió la lámpara favorita de mi madre, tuve que estar presente cuando ella trataba de averiguar cómo y quién la rompió, porque tuve que defenderme, Porque si no estás allí, entonces dirán que has sido tú, y antes de que te des cuenta, estás castigada. | TED | عندما يكسر مصباح أمي المفضل، علي أن أكون هناك عندما تحاول اكتشاف كيف و من فعل هذا لأدافع عن نفسي، لأنك إذا لم تقم بذلك، فستُوجّه إليك أصابع الاتهام، وقبل معرفتك بذلك، ستُعاقب. |
- Porque, si no lo hace lo mataré. - Eso lo dudo. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تفعل سأقتلك أشك في ذلك |