"لأننا لا نريد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque no queremos
        
    Los hombres deben irse Porque no queremos compartir esta tecnología con ellos. TED يجب على جميع الرجال الخروج لأننا لا نريد مشاركة هذه التقنية مع الرجال
    Y las personas como yo no podemos vivir en el mismo lugar durante más de un mes, Porque no queremos ser encontrados. TED والأشخاص مثلي، لا نستطيع العيش في نفس المكان لأكثر من شهر، لأننا لا نريد أن نُتعقب.
    Porque no queremos mover de lugar los genes? TED لأننا لا نريد أن نُحرك الجينات داخلها ؟
    Pensé en limitarlos a tres Porque no queremos demasiada adulación... Open Subtitles حسنا اعتقدت انة بإمكاننا التحكم بـ الأمر هناك لأننا لا نريد مزيد من النفاق في قاعة المحكمة
    Porque no queremos que otra madre de Cachemira... sufra la pérdida de un hijo nunca más. Open Subtitles لأننا لا نريد أم كشميرية أخرى أن تعاني من فقدانها لأبنها
    Porque no queremos que esto falle por unos detalles insignificantes. Open Subtitles لأننا لا نريد لهذا الأمر أن يسوء بسبب تفصيل صغير
    Porque no queremos matarlo, sólo asustarlo para que se vaya. Open Subtitles لأننا لا نريد أن نقتله فقط سنخيفه لكي يبتعد
    Porque no queremos molestar a un montón de gente, ¿verdad? Open Subtitles لأننا لا نريد أن نزعج الكثيرين أليس كذلك؟
    Mantener el movimiento al mínimo, Porque no queremos que se arranque estas suturas. Open Subtitles أن يقلل التحرك لأدنى حد لأننا لا نريد أن نمزق قطوب الجراحة هذه
    Porque no queremos que esté solo en un hospital espeluznante. Open Subtitles لأننا لا نريد الجد أن يكون وحده في رعب المستشفى
    Es muy importante que no reacciones a lo que estoy diciendo Porque no queremos que el tirador sepa que estás en comunicación conmigo. ¿De acuerdo? Open Subtitles لأننا لا نريد من القناص أن يعرف أنّك تتواصلين معي، إتفقنا؟
    Salgamos Porque no queremos entrometernos en el camino de nadie. Open Subtitles نحن سنخرج لأننا لا نريد أن نقف في طريق أي شخص
    No lo volváis a poner en la pila Porque no queremos estar duplicando nuestros esfuerzos, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تعيدوا رميه على الكومة لأننا لا نريد, أن نضاعف جهودنا هنا, حسناً؟
    Bueno, esperamos que eventualmente verá que hacemos esto Porque no queremos darnos por vencidas con ella. Open Subtitles حسنا، نأمل بالنهاية أنها ستفهم أننا نفعل هذا لأننا لا نريد أن نتخلى عنها
    Sí, asegurémonos de que el agua no se extendió demasiado... Porque no queremos lidiar con moho. Open Subtitles نعم , علينا التأكد من أن الماء لم ينتشر بعيداً جداً لأننا لا نريد أن نتعثر في الوحل
    De todas formas, tenemos que empezar a pensar de qué hermandad queremos formar parte, Porque no queremos ser Frikis Griegos. Open Subtitles على أيّ حال يجب أن نبدأ في التفكير ما النادي الذي نريد أن نتعهده لأننا لا نريد أن نكون مهووسون يونانيون.
    Siempre conectamos la alarma Porque no queremos que nos corten la garganta. Open Subtitles نحن دائما نعيّر المنبه لأننا لا نريد أن يقوم أحد بتقطيع حلقنا
    Tenemos la esperanza que hables con tus padres de todas estas cosas Porque no queremos llegar al extremo. Open Subtitles نأمل أن تتحدث مع والديك عن كل هذه الأشياء... لأننا لا نريد أن نضطر للذهاب الى أبعد من ذلك
    Digo" intentar", Porque no queremos que Márquez tome el poder. Open Subtitles أقول "محاولة" لأننا لا نريد ان يأخذ ماركيز القوة.
    Porque no queremos estar forzando esto. Open Subtitles لأننا لا نريد التعجّل بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus