"لأننا لا نستطيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque no podemos
        
    • que no podamos
        
    • como no podemos
        
    • ya que no podemos
        
    • porque podemos
        
    En la India valoramos mucho el multilingüismo, simplemente porque no podemos vivir sin él. UN ونحن في الهند نرعى تعدد اللغات، لا لشيء إلا لأننا لا نستطيع أن نحيا بدونه.
    También lo sabemos. ¿Que debemos adaptarnos porque no podemos detener el cambio climático? UN وهل يتعين علينا أن نتكيف مع تغير المناخ لأننا لا نستطيع السيطرة عليه؟ نعرف ذلك أيضا.
    Es una mujer que insiste en que le hagas sitio en la mesa del poder, y eso es lo más atemorizante de todo, porque no podemos hacerle sitio sin que algunos de nosotros tengamos que ceder nuestro espacio extra. TED لذلك المرأة تصر أن يكون لها صوت وهذا مخيف للجميع لأننا لا نستطيع إعطائها صوت من دون وجود بعضنا يتنازل.
    Temo que no puedo hacerlo, Sid, porque no podemos activar el dispositivo hasta mañana. Open Subtitles أخشى أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك يا سِد لأننا لا نستطيع تشغيل جهازنا قبل الغد
    ¿O jugar con juguetes viejos porque no podemos comprarle -nada nuevo? Open Subtitles وأن تلعب بألعاب قديمة لأننا لا نستطيع أن نشترِ لها شيئاً جديداً؟
    Le rezamos a la Virgen María para decir que nos perdone... porque no podemos dejar de interferir con nosotros mismos. Open Subtitles نصلّي إلى مريم العذراء لنقــول نحـن آســفون لأننا لا نستطيع التوقّف عن إنتهــاك أنفسـنا
    Está bien, ambos estamos aquí sentados pensando en sexo porque no podemos pensar en el sexo porque no podemos hablar de sexo y por supuesto no podemos tener sexo. Open Subtitles كلانا يجلس هنا لنفكر فى الجنس لأننا لا نستطيع التفكير فيه لأننا لا نستطيع التحدث فيه
    porque no podemos olvidarnos del hecho de que tengo hijos. Open Subtitles لأننا لا نستطيع الهروب من الحقيقة بأن عندي أطفال
    porque no podemos dejar ningún testigo". Open Subtitles أنت تفقد أعصابك , لأننا لا نستطيع ترك شهود
    Está preocupado por su novia porque no podemos encontrarla. Open Subtitles إنه قلق على صديقته لأننا لا نستطيع العثور عليها.
    Y a veces, decimos la verdad... porque no podemos ayudarnos solos. Open Subtitles وأحياناً, .نقولالحقيقة. لأننا لا نستطيع انقاذا أنفسنا
    No podemos apagar los generadores de emergencia porque no podemos llegar hasta ellos pero si pudiéramos encontrar la forma de crear una sobretensión lo suficientemente grande como para sobrecargar los sistemas-- Open Subtitles نحن لا نستطيع إغلاق المولدات لأننا لا نستطيع الوصول إليها ولكن لو تمكنا من ايجاد وسيلة لخلق موجة كهربائية كبيرة بما يكفي لزيادة تحميل الأنظمة الطارئة
    No estoy escribiendo porque no podemos saber si es un síntoma real. Open Subtitles لن أكتبه لأننا لا نستطيع أن نعرف إن كان عرضاً حقيقياً
    porque no podemos proteger una isla o un país, para el caso, basándonos sólo en la paz. Open Subtitles لأننا لا نستطيع حماية الجزيرة. أو البلد، لذلك على السلام لوحده.
    porque no podemos. No voy a tener sexo con mi propia hermana. Open Subtitles لأننا لا نستطيع فأنا لن أمارس الجنس مع أختي
    ¿El tipo que se queda cruzada de brazos mintiéndose unos a otros... porque no podemos decir lo que sentimos? Open Subtitles النوعية اللتي تجلس فقط مستلقين على بعض لأننا لا نستطيع أن نقول عن ما نشعر به ؟
    porque no podemos desperdiciar impuestos porque somos niñitas. Open Subtitles لأننا لا نستطيع إهدار الضرائب لأننا مجرد فتيات صغيرات
    Siento que no podamos desayunar todos juntos. Open Subtitles أنا أسفه لأننا لا نستطيع تناول الفطور معاً
    Bueno, como no podemos ir con vosotros de luna de miel... Open Subtitles حسنا، لأننا لا نستطيع الذهاب معك في شهر العسل
    Estamos condenando a nuestra población a la pobreza, ya que no podemos hacer la paz entre nosotros. UN إننا نضحي بمعيشة شعبينا، نحكم عليهما بالفقر لأننا لا نستطيع أن نحقق السلام فيما بيننا.
    Porque están haciéndonos creer que somos ricos o adinerados porque podemos comprar muchas cosas. Open Subtitles لأنهم جعلنا نعتقد أننا أغنياء أو أغنياء لأننا لا نستطيع شراء أشياء كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus