"لأننا لسنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque no somos
        
    • porque no estamos
        
    • porque no éramos
        
    • porque no estemos
        
    • Porque nosotros no somos
        
    • porque no es
        
    Y aquí es donde se pone realmente interesante, porque no es así de sencillo, Porque no somos sencillos. TED و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة.
    Porque no somos amigos, además, no salió el tema exactamente ¿No te parece? Open Subtitles لأننا لسنا صديقين، وكذلك هذا ليس مكاناً ليناقش فيه ذلك، صحيح؟
    Vale, pues necesitan irse a otro lado, Porque no somos un centro de traumatismos. Open Subtitles يجب أن تنهمر المصائب في مكان آخر لأننا لسنا مركز لعلاج الرضوخ
    Lo hemos hecho porque no estamos convencidos de la utilidad de una opinión consultiva sobre este caso. UN وقمنا بذلك العمل لأننا لسنا مقتنعين بفائدة إصدار فتوى في هذه القضية.
    Ellos necesitan lápidas. Nosotros no, porque no estamos muertos. Open Subtitles هم من يحتاج لشاهد قبر نحن لا نحتاج له لأننا لسنا أموات
    Sea lo que sea, tenemos que hablar con alguien Porque no somos expertos. Open Subtitles مهماً كان هذا ، علينا التحدث إلى أحدهم لأننا لسنا خبراء
    Debemos aprender a vivir sin privilegios, Porque no somos un pueblo privilegiado. Open Subtitles يجب أن نتعلم العيش بدون امتيازات لأننا لسنا شعباً مرفهاً
    No participaremos en estériles contiendas ideológicas, Porque no somos exponentes de una diplomacia de poder, sino de una diplomacia de paz y prosperidad. UN ولن نقحم أنفسنا في المجادلات الأيديولوجية العقيمة لأننا لسنا دعاة دبلوماسية القوة، بل أيضا دبلوماسية السلام والازدهار.
    También en la importancia de la integración regional, Porque no somos un conjunto de asteroides, pero creemos en una integración moderna y distinta. UN كما أنه من المهم لنا أن نفكّر في التكامل الإقليمي، لأننا لسنا مجموعة نيازك. لكننا نؤمن باندماجٍ عصري ومختلف.
    Tenemos que adaptarnos, Porque no somos de latón. No te lo pierdas. Open Subtitles يجب علينا أن نظل نتغير.لأننا لسنا مصنوعون من النحاس.فكر في هذا القول ملياً
    No estamos aqui porque somos libres sino Porque no somos libres. Open Subtitles نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار
    Por allá, pero no nos dejan verlo Porque no somos familia. Open Subtitles إنه هناك ولكنهم لا يسمحون لنا بالدخول لأننا لسنا ضمن عائلته
    Bueno, eso es fácil. Es Porque no somos amigos. Open Subtitles حسناً ، الرد على هذا أمر سهل لأننا لسنا أصدقاء
    Porque no somos la empresa a la que ir. -Por este tipo de cosa. Open Subtitles لأننا لسنا نوعية الشركات المختصّة في هذا
    Pero es importante quitar la hipocresía, Porque no somos realmente Dioses ni Diosas. Open Subtitles ولكن من المهم مناداة مثل هذا المنافق لأننا لسنا في الحقيقة آلهة
    ¿Porque no estamos en la Condesa Pompadou? Open Subtitles لأننا لسنا في بومبادو الكونتيسا ؟
    Bien, porque no estamos equipados para el fin del mundo. Open Subtitles هذا جيد لأننا لسنا مستعدين لنهاية العالم
    Bueno, pues lo he hecho, porque no estamos en una tienda en zona de guerra. Open Subtitles فعلت ذلك لأننا لسنا في خيمة في منطقة حرب
    Hemos decidido que fuiste arrebatado de nosotros porque no éramos dignos. Open Subtitles قررنا أن كنت قد اتخذت منا لأننا لسنا جديرين.
    No hay por qué interrumpir el sexo porque no estemos hechos el uno para el otro. Open Subtitles لا حاجة لإلغاء العلاقة الجنسية بيننا فقط لأننا لسنا مُقدرين لبعضنا الأخر
    Pero creo que su vida debe ser perdonada... Porque nosotros no somos como usted. Open Subtitles ـ لكني أظن بأنه يجب الإبقاء على حياتك ـ لأننا لسنا مثلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus