Era sólo un tonto plan de amigos y yo juntos porque sabemos lo mucho que Billy te ama. | Open Subtitles | كان مجرد خطة البكم بلدي وضع رفاقا وأنا معا لأننا نعرف كيف كثيرا بيلي يحبك. |
Está bien, porque sabemos que es lo próximo que van a hacer. | Open Subtitles | هذا جيد، لأننا نعرف ما الذي سيقومون به بعد ذلك |
Hemos tomado estas dolorosas elecciones porque sabemos que, a menos que cambiemos el propio sistema, no podemos cambiar el comportamiento corrupto de nuestros funcionarios de Estado. | UN | قمنا بهذه الاختيارات المؤلمة لأننا نعرف أنه ما لم نغير النظام نفسه فلن نستطيع تغيير السلوك الفاسد لمسؤولي دولتنا. |
No debemos permitir que muera ni un solo ser humano más, porque sabemos cómo derrotar a la enfermedad. | UN | وينبغي ألا نسمح حتى بموت إنسان واحد، لأننا نعرف حقا كيفية دحر المرض. |
Y aun así, nos sentimos seguros... porque conocemos su nombre. | Open Subtitles | ومع ذلك ما زلنا نشعر بالأمان لأننا نعرف اسمه |
Deben finalizar ese tipo de historias en aras del futuro, porque sabemos quién pedía violencia en la ex Yugoslavia. | UN | هذه الأنواع من القصص يجب أن تتوقف من أجل المستقبل، لأننا نعرف منْ دعا إلى العنف في يوغوسلافيا السابقة. |
No deberíamos dejar esto en manos de la IA para decidir lo que es apropiado o no, porque sabemos lo que sucede. | TED | ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث. |
¿Por qué? porque sabemos lo que tienes, y sabemos tratarlo aunque no podemos producir la vacuna en ese país pero esa es otra historia. | TED | لماذا ؟ لأننا نعرف ماهية المرض و كيفية علاجه بالرغم من أنه لا يمكننا عمل لقاحات في هذه الدولة , و لكن هذا موضوع آخر |
-No tenemos que revisar nada, porque sabemos quién lo hizo. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نتأكد من شيء، لأننا نعرف من قام بهذا. |
-No tenemos que revisar nada, porque sabemos quién lo hizo. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نتأكد من شيء، لأننا نعرف من قام بهذا. |
porque sabemos el que ellos piensan el que pensamos, ellos esperan un cambio de planes. | Open Subtitles | لأننا نعرف أنهم يعرفون إننا نعتقد أنهم يتوقعون منا أن نغير خططنا |
porque sabemos que ninguna mujer en ningún lado, quiere sexo con nadie. | Open Subtitles | لأننا نعرف جميعا أنه لا توجد أي امرأة في أي مكان تريد أن تمارس الجنس مع أي أحد |
porque sabemos que comete homicidios sexuales, | Open Subtitles | لأننا نعرف ان هذا الرجل يرتكب جرائم قتل جنسية |
Comenzaré con el laboratorio, porque sabemos que los huesos fueron robados ...entre las 9:00 p.m. y las 6:00 a.m. | Open Subtitles | بدأت من عملية السرقة من المختبر لأننا نعرف بأن العظام سرقت بين الساعة التاسعة مساء و الساعة السادسة صباحاً |
- porque sabemos que se hacen para analizar la reacción de los padres, ver señales de culpa. | Open Subtitles | لأننا نعرف انهم مجهزون ليروا ردة فعل الأهل و للبحث عن علامات للشعور بالذنب |
Si yo escribo 2 y luego 4 y luego 6, nos sentimos bien, porque sabemos que después vendrá el 8. | Open Subtitles | لو كتبت 2 ثم 4 ثم 6 نشعر بالرضى لأننا نعرف أن الرقم التالي هو 8 |
Estamos aquí porque sabemos quién eres y lo que has hecho. | Open Subtitles | نحن هنا لأننا نعرف مَن تكون ونعرف ماذا فعلت. |
# porque sabemos que nos necesitamos, así # # que nosotros mejor cancelamos la cancelación. # | Open Subtitles | لأننا نعرف أننا بحاجة لبعضنا لنترك الإختلافات على الجانب |
porque sabemos que están locos por la sinceridad. | Open Subtitles | لأننا نعرف بأنكم من النوع المحبّ للإخلاص. |
Temblamos porque conocemos nuestro poder, nuestro ladrido. | Open Subtitles | نحن نبدو أنيقين لأننا نعرف قوتنا الداخلية لا للمزيد |
porque todos sabemos que existe la posibilidad de que pudiéramos desistir antes de tiempo. | Open Subtitles | لأننا نعرف أن هناك فرصة أننا سنستطيع التقدم قريبا |
Ahora que sabemos quiénes son, ¡matémoslos! | Open Subtitles | الآن ، لأننا نعرف هوياتهم ، لم لا نقتلهم |