Me involucré en inversiones Porque vi a mi padre desperdiciar cada cheque que cobró. | Open Subtitles | حصلت على المشاركة لأنني رأيت الاستثمار والدي اهدر وقد دفع كل شيك. |
La llamé Porque vi el auto abierto con la ventanilla rota. Alguien tenía que llamar... | Open Subtitles | اتصلت بها لأنني رأيت نافذة السيارة و حالتها، كان على أحدٍ ما الإتصال |
No, todavía está molesta Porque vi sus tetitas. | Open Subtitles | كلا، ما زالت غاضبة مني لأنني رأيت نهديها |
Lo sé porque he visto algo de lo peor... que puede ofrecer. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا لأنني رأيت بعض من أسوأ ما عرض |
Conozco estas leyes porque he visto como multan y encarcelan a mis amigos y a otros viajeros por cometer estos supuestos crímenes. | TED | أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم. |
Porque... vi una foto de ella adentro y ahora se ve totalmente diferente. | Open Subtitles | لأنني رأيت صورة لها بالداخل وهي تبدو مختلفة الآن |
Me gusta mas esta pelicula que aquella de esa pequeña niña Porque vi esta hoy. | Open Subtitles | أحب هذا الفيلم أكثر بكثير من ذاك الذي أعدته تلك الفتاة الصغيرة لأنني رأيت هذا الفيلم اليوم |
Porque vi lo que el mono estaba haciendo con ella, y de verdad no la quería después de eso. | Open Subtitles | لأنني رأيت ما فعل بها القرد ولم أرغب بها بعد ذلك |
Porque vi en tu página de perfil que ibais a venir con el traje. | Open Subtitles | لأنني رأيت في صفحتك الشخصية أنكم جميعا يارفاق ستحضرون متنكرين |
Claro que ya sabía exactamente quién eras Porque vi todas las fotos. | Open Subtitles | بالطبع أعلم بالضبط من تكونين لأنني رأيت جميع الصور |
Grité, Porque vi a quienes su testimonio, enviaron a mi padre a prisión. | Open Subtitles | لا , لقد صرخ لأنني رأيت الثنائي الذين أقسموا باللإفادة التي وضعت أبي في السجن |
Porque vi una mesa de princesas con un juego de té encima. | Open Subtitles | لأنني رأيت طاولة للأميرات مع عدة الشاي عليها |
Porque vi tus ojos cuando lo cantabas. | Open Subtitles | لأنني رأيت عينيكي و أنتي تغنينها |
Sé que está... Porque vi el humo saliendo de la chimenea. | Open Subtitles | بالواقع إنني أعلم جيداً إنك هنا لأنني رأيت الدخان يخرج من المدخنة |
No, me jugué el cuello por ti cuando entraste aquí, Porque vi que tenías el instinto para ser un detective nato. | Open Subtitles | لا, لقد وضعت رقبتي على المحك من أجلك عندما أتيت هنا لأنني رأيت فيك غرائز المحقق |
Si intentas asustarme no va a funcionar, porque he visto cosas peores, de verdad. | Open Subtitles | إنظر ، إذا كنت تحاول أن تخيفني فهذا لن ينجح لأنني رأيت الأسوأ ، حقاً |
No, Dan, porque he visto como tu ego casi te mata 100 veces usando esas anillas y no quiero ver que eso se vuelva realidad. | Open Subtitles | لا ، يا دان لأنني رأيت الانا الخاصة بك قرابة على قتلك على تلك الحلقات حوالي مائة مرة وانا لست مستعداً لأن أرى ذلك يتحقق |
Y si tú ves algo bueno en ella, tengo que creerte, porque he visto el bien en lugares poco comunes recientemente. | Open Subtitles | و إذا ترى شيء جيد فيها يجب أن اصدقك لأنني رأيت الخير في أماكن غير محتملة مؤخراً |
porque he visto mucha muerte, mucha sangre y sé lo que va a ocurrir. | Open Subtitles | لأنني رأيت الكثير من الموت و الدم, وأعرف ما الذي سيحدث |
Estoy pensando en ir de largo porque he visto muchos vestidos de este estilo en la alfombra roja. | Open Subtitles | والذي يسبب لي توتر كبير. أفكر بأختيار الطويل لأنني رأيت الكثير من الفستاين الطويلة على س الحمراء. |
Porque acabo de ver a Chase, y siento que se me desgarró el corazón. | Open Subtitles | لأنني رأيت تشيز وشعرت وكأن قلبي يتمزق ويخرج فجأة |
Le di mi nave debido a que vi grandeza en usted. | Open Subtitles | لقد أعطيتك سفينتي لأنني رأيت فيك العَظَمة |