"لأنني رأيت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque vi
        
    • porque he visto
        
    • Porque acabo de ver
        
    • que vi
        
    Me involucré en inversiones Porque vi a mi padre desperdiciar cada cheque que cobró. Open Subtitles حصلت على المشاركة لأنني رأيت الاستثمار والدي اهدر وقد دفع كل شيك.
    La llamé Porque vi el auto abierto con la ventanilla rota. Alguien tenía que llamar... Open Subtitles اتصلت بها لأنني رأيت نافذة السيارة و حالتها، كان على أحدٍ ما الإتصال
    No, todavía está molesta Porque vi sus tetitas. Open Subtitles كلا، ما زالت غاضبة مني لأنني رأيت نهديها
    Lo sé porque he visto algo de lo peor... que puede ofrecer. Open Subtitles أنا أعرف هذا لأنني رأيت بعض من أسوأ ما عرض
    Conozco estas leyes porque he visto como multan y encarcelan a mis amigos y a otros viajeros por cometer estos supuestos crímenes. TED أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم.
    Porque... vi una foto de ella adentro y ahora se ve totalmente diferente. Open Subtitles لأنني رأيت صورة لها بالداخل وهي تبدو مختلفة الآن
    Me gusta mas esta pelicula que aquella de esa pequeña niña Porque vi esta hoy. Open Subtitles أحب هذا الفيلم أكثر بكثير من ذاك الذي أعدته تلك الفتاة الصغيرة لأنني رأيت هذا الفيلم اليوم
    Porque vi lo que el mono estaba haciendo con ella, y de verdad no la quería después de eso. Open Subtitles لأنني رأيت ما فعل بها القرد ولم أرغب بها بعد ذلك
    Porque vi en tu página de perfil que ibais a venir con el traje. Open Subtitles لأنني رأيت في صفحتك الشخصية أنكم جميعا يارفاق ستحضرون متنكرين
    Claro que ya sabía exactamente quién eras Porque vi todas las fotos. Open Subtitles بالطبع أعلم بالضبط من تكونين لأنني رأيت جميع الصور
    Grité, Porque vi a quienes su testimonio, enviaron a mi padre a prisión. Open Subtitles لا , لقد صرخ لأنني رأيت الثنائي الذين أقسموا باللإفادة التي وضعت أبي في السجن
    Porque vi una mesa de princesas con un juego de té encima. Open Subtitles لأنني رأيت طاولة للأميرات مع عدة الشاي عليها
    Porque vi tus ojos cuando lo cantabas. Open Subtitles لأنني رأيت عينيكي و أنتي تغنينها
    Sé que está... Porque vi el humo saliendo de la chimenea. Open Subtitles بالواقع إنني أعلم جيداً إنك هنا لأنني رأيت الدخان يخرج من المدخنة
    No, me jugué el cuello por ti cuando entraste aquí, Porque vi que tenías el instinto para ser un detective nato. Open Subtitles لا, لقد وضعت رقبتي على المحك من أجلك عندما أتيت هنا لأنني رأيت فيك غرائز المحقق
    Si intentas asustarme no va a funcionar, porque he visto cosas peores, de verdad. Open Subtitles إنظر ، إذا كنت تحاول أن تخيفني فهذا لن ينجح لأنني رأيت الأسوأ ، حقاً
    No, Dan, porque he visto como tu ego casi te mata 100 veces usando esas anillas y no quiero ver que eso se vuelva realidad. Open Subtitles لا ، يا دان لأنني رأيت الانا الخاصة بك قرابة على قتلك على تلك الحلقات حوالي مائة مرة وانا لست مستعداً لأن أرى ذلك يتحقق
    Y si tú ves algo bueno en ella, tengo que creerte, porque he visto el bien en lugares poco comunes recientemente. Open Subtitles و إذا ترى شيء جيد فيها يجب أن اصدقك لأنني رأيت الخير في أماكن غير محتملة مؤخراً
    porque he visto mucha muerte, mucha sangre y sé lo que va a ocurrir. Open Subtitles لأنني رأيت الكثير من الموت و الدم, وأعرف ما الذي سيحدث
    Estoy pensando en ir de largo porque he visto muchos vestidos de este estilo en la alfombra roja. Open Subtitles والذي يسبب لي توتر كبير. أفكر بأختيار الطويل لأنني رأيت الكثير من الفستاين الطويلة على س الحمراء.
    Porque acabo de ver a Chase, y siento que se me desgarró el corazón. Open Subtitles لأنني رأيت تشيز وشعرت وكأن قلبي يتمزق ويخرج فجأة
    Le di mi nave debido a que vi grandeza en usted. Open Subtitles لقد أعطيتك سفينتي لأنني رأيت فيك العَظَمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus