No me puedo concentrar. Están sucediendo muchas cosas, porque estaba disfrutando las vistas. | Open Subtitles | لا أستطيع التركيز ، هناك الكثير يحدث لأنني كنتُ أتمتع بالنظر |
La razón por la que vine a incautaciones es porque estaba buscándote. | Open Subtitles | وسبب قدومي إلى الأسفل هنا للحجز، لأنني كنتُ أبحث عنكِ |
porque estaba viendo tu historial laboral, y noté que elegiste no firmar el contrato. | Open Subtitles | لأنني كنتُ أطلع على سجلكِ الوظيفي وألاحظ أنكِ اخترتِ ألا توقعي عقدًا |
Porque tenía miedo de no poder funcionar más. | Open Subtitles | لأنني كنتُ أخشى ألا أتمكن من تأدية أي عمل |
No estoy intentando juzgarte o nada de eso porque yo estaba allí en la universidad también, y me cité con mi parte justa de presonas aburridas, | Open Subtitles | أنا لا أسعى للحكم عليكِ أو ما شابه لأنني كنتُ أيضاً معكِ هناك بالكليّة و قد واعدتُ حصّتي من الشبّان الغريبي الأطوار |
porque he estado mintiendo desde que nos besamos en la asamblea de bienvenida. | Open Subtitles | لأنني كنتُ أكذب منذ قبلتنا في اجتماع العودة. |
Usé dos isótopos, Porque me preguntaba si había comunicación de dos vías entre estas especies. | TED | واستخدمتُ نظيرين، لأنني كنتُ أتساءل فيما إذا كانت هناك تواصل متبادل يدورُ بين هذين النوعين. |
Bueno, pues mírame bien... porque era mucho más feliz cuando era miserable. | Open Subtitles | حسـناً، انظـر جـيداً! لأنني كنتُ أكـثر سـعادة عـندما كنتُ بائسـاً! |
Seguía deseando tener a alguien que me abrazase, porque estaba sola, conmigo misma, sola. | Open Subtitles | ظللتُ أتمنى أن لديّ شخص ليحتضنني لأنني كنتُ وحيدة، مع نفسي، وحيدة. |
Mentí porque estaba con mi abogado esa tarde. | Open Subtitles | كذبتُ لأنني كنتُ عند محاميّ بعد ظهر ذلك اليوم |
¿El hecho de que perdí la última oportunidad en la vida de ver a mi abuela porque estaba demasiado ocupado en el trabajo? | Open Subtitles | أتعامل مع حقيقة أنني فوَّت فرصتي الأخيرة لرؤية جدتي لأنني كنتُ مشغولاً بالعمل ؟ |
¿Por qué no mencionaste nada de esto antes? porque estaba asustada. | Open Subtitles | لماذا لم تذكري أيًا من هذا قبل الآن؟ لأنني كنتُ خائفة. |
Sin embargo, nunca aposté todas mis fichas a ese número porque estaba jugando una mano aún más riesgosa. | Open Subtitles | لم أَضع رهاني على هذا، لأنني كنتُ أمارس لعبة أكثر خطورة. |
Dejé la relación porque estaba teniendo una crisis nerviosa. | Open Subtitles | أنا تركتُ تلك العلاقة لأنني كنتُ أعاني من انهيار عصبي، |
He condenado a este pobre, niño inocente a una horrible muerte todo porque estaba celosa de su madre. | Open Subtitles | لقد حكمت على هذا الطفل البريء الضعيف, بموتة فظيعة كل هذا لأنني كنتُ أشعرُ بالغيرة تجاه والدته. |
No postié ninguna foto, porque estaba en casa sola mirando un documental sobre serpientes. | Open Subtitles | لأنني كنتُ بألمنزل لوحدي أشاهد فيلماً وثائقياً عن الأفاعي |
Porque tenía miedo de que pensases que mi idea de una fiesta era patética. | Open Subtitles | لأنني كنتُ أخشى أن تعتقدِ أن أفكار حفلتي سخيفة. |
Y sabía que nunca serías presidente o famoso o rico, pero nunca me preocupé por eso, Porque tenía un padre rico y famoso y era un completo idiota y tú me adorabas. | Open Subtitles | وأعلمُ أنك لن تصبح رئيساً أو مشهوراً أو غنياً، لم أهتمّ لذلك لأنني كنتُ أملُك أباً غنياً ومشهوراً، |
Porque tenía miedo de su actitud, francamente. | Open Subtitles | لأنني كنتُ خائفاً من موقفكم، بصراحةً. |
Dijiste que me llamaste porque yo estaba más cerca pero la Oficina Central está a solo 15 minutos de los atracaderos. | Open Subtitles | أخبرتني بأنّ سبب إستدعائك لي لأنني كنتُ الأقرب منك لكنّ المقرّ يبعد نحو 15 دقيقة من حوض السفن |
porque he estado despierta toda la noche modificando mi carta de presentación. | Open Subtitles | لأنني كنتُ مستيقظة طوال الليل اعدل في بياناتي الشخصية. |
Porque me atraso el monstruo negro, ¿verdad? | Open Subtitles | لأنني كنتُ خلف ذلك الزنجيّ المتوحش، أليس كذلك؟ |
Tuve que ponerme un montón de suéteres, para que me viera más grande, porque era tan pequeño. | Open Subtitles | كان لابُد عليّ أن إرتدي الكثير من البلوزات لكي أبدو كبيراً لأنني كنتُ صغيراً للغاية. |