"لأنني لم أرد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque no quería
        
    • Porque no quise
        
    • porque no quiero
        
    • Porque yo no quiero
        
    • Porque yo no quería
        
    Cuando te fuiste, no podía lavar las sábanas porque no quería perder eso completamente. Open Subtitles عندما رحلتي لم أستطع غسل الملايات لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً
    Sólo dije lo que dije porque no quería que le hicieran daño. Open Subtitles قلت ما قلت لأنني لم أرد أن تتاذى جميلة مثلها
    No le dije porque no quería que fuera mi cómplice, para tener que mentir luego. Open Subtitles أنا لم أخبرها لأنني لم أرد منها التواطئ وتضطر لاحقاً للكذب حيال الأمر
    Porque no quise insultarte pretendiendo que no me estarías salvando la vida. Open Subtitles لأنني لم أرد إهانتك بالتظاهر بأنكِ لن تقومي هكذا بإنقاذ حياتي.
    Y no quise decirte, porque no quiero... llenar tu cabeza con estas historias locas. Open Subtitles لم أشأ أن أخبركِ، لأنني لم أرد لعقلكِ أن يمتلأ بقصص مجنونة
    Porque yo no quiero pelear en presencia de mi Padre. Open Subtitles لأنني لم أرد أن أتجادل في حضور أبي
    porque no quería que pareciera que tenía nada que ver con esto. Open Subtitles لأنني لم أرد أنه يبدو أنه كان لي علاقة بهذا
    Fui al baño y cerré la puerta con llave porque no quería que entrara nadie. Open Subtitles كنت في الحمام وأقفلت الباب لأنني لم أرد أن يتمكن أحد من الدخول.
    Un tío fantástico por fin me dice que me quiere y yo no se lo he dicho porque no quería que fuera una despedida dramática. Open Subtitles رجلٌ عظيم يخبرني أخيرًا أنه يُحبُّني وأنا لا أستطيع قول مثلها .. لأنني لم أرد أن تكون اللحظة الوداع الدرامي الكبير
    He luchado para decir estas palabras, porque no quería que me definieran. TED كافحت لقول هذه الكلمات، لأنني لم أرد أن يتم تعريفي من خلالها.
    Y tuve miedo, porque no quería pintar más. TED وكنتُ خائفة؛ لأنني لم أرد الرسم بعد الآن.
    Le corté todo el pelo y la desvestí porque no quería que pensaran que era Elliot. Open Subtitles أنا .. أنا حلقت كلّ شعرها، وأزلت كلّ ملابسها لأنني لم أرد لأحد أن يظن أنها كانت إليوت
    Vine aquí en vez de a su oficina porque no quería ponerle en una situación embarazosa Open Subtitles لقد جئت هنا بدلاً من المكتب لأنني لم أرد أن اتسبب لكَ فى أي إحراج
    Le dije a mi ex-marido que no quería tener hijos porque no quería tenerlos con él. Open Subtitles قلت لزوجي السابق إنني لا أريد إنجاب الأطفال لأنني لم أرد إنجاب الأطفال منه
    No dije nada porque no quería arruinar su reputación después de su muerte. Open Subtitles لم أقل شيئا لأنني لم أرد تشويه سمعتها بعد وفاتها
    porque no quería quitarte la única cosa por la que le agradeces a tu padre. Open Subtitles لأنني لم أرد أن أبعد الشيء الوحيد الذي ستشكر فيه أبيك عليه
    No quería decir nada porque no quería estar involucrado. Open Subtitles أنا لم أقل شيئاً في السابق لأنني لم أرد التورط في الأمر
    ¡Te pedí que hablaras porque no quería que supieran que yo la tenía secuestrada! Open Subtitles السبب أيها البليد أنني أفهمتك أنها تتكلم أولاً لأنني لم أرد أحد أن يعرفني أنا من أبقاها رهينة
    Yo vine aquí a Santiago cuando yo tenía 15 años... Porque no quise que mis niños fueran los culpables de todo, siempre. Open Subtitles لقد جئت إلى سانتياغو عندما كنت في الخامسة عشر... لأنني لم أرد لأطفالي أن يلاموا على كل شيء
    Pero si algo malo te pasa a tí porque no quiero ir a una boda sola, nunca sería capaz de perdonarme. Open Subtitles ولكن ،لو حدث أي ســوء لك لأنني لم أرد الذهاب للزفاف وحيـده، لن أكون قادرة على مسامحة نفسي أبدا
    Porque yo no quiero hablar con usted acerca de esto. Open Subtitles لأنني لم أرد تحديثك بشأن هذا
    Y por los siguientes 11 años, Juré que nunca nadie se enteraría de que yo no podía ver, Porque yo no quería ser una fracasada, y no quería ser débil. TED وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus