"لأنهم ليس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque no
        
    Los auriculares para el traductor se le han caído de la cabeza al acusado, porque no hay auriculares para niños de tres años en los tribunales de EE. UU., porque no se supone que se deberían defender. TED سقطت سماعات الأذن الخاصة بالمترجم من على رأس المتهم، لأنه لا توجد سماعات لمن يبلغون من العمر ثلاث سنوات في قاعات المحاكم الأمريكية، لأنهم ليس من المفترض بهم الدفاع عن أنفسهم.
    ¿Cuántos han escuchado a alguien decir que no les importa su privacidad porque no tienen nada que esconder? TED من منكم سمع شخصاً يقول أنّهم لا يهتمون بخصوصيتهم لأنهم ليس لديهم ما يخفونه؟
    Tal vez sea porque no tienen mucha vida para disfrutar. Open Subtitles ربما لأنهم ليس لديهم حياة طويلة ليتمتعوا بها
    La raza humana ha llegado a donde está hoy... gracias a hombres que rompieron las reglas... y lo arriesgaron todo... a menudo, porque no tenían otra alternativa. Open Subtitles الجنس البشري تقدم لأن بعض الرجال خرقوا القواعد و خاطروا بكل شئ في معظم الأحيان لأنهم ليس لديهم خيار
    Las personas como Jim Hobart siempre hablan de negocios porque no tienen otra cosa qué decir. Open Subtitles اناس مثل جيم هوبارت لا يتحدثون الا عن الاعمال لأنهم ليس لديهم أمور أخرى للتحدث عنها
    porque no deben saber que acabas de ser plantado. Open Subtitles لأنهم ليس عليهم معرفة انك فشلت للتو فى مُـواعدة
    Estaban perdidos en la selva y estaban muy asustados porque no tenían ni mamá ni papá. Open Subtitles لقد فُقدوا في الغابة وكانوا خائفين لأنهم ليس لديهم أم أو أب
    Sí, porque no tienen ni idea de lo que una verdadera huelga es. Open Subtitles نعم , لأنهم ليس لديهم فكرة كيف يكون الأضراب الحقيقي.
    El único motivo por el que esa gente acepta compartir esa información con ustedes es porque no se toman la molestia de leer todo el texto. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعل الناس توافق على نشر هذه المعلومات معكم هو لأنهم ليس لديهم الوقت لقراءة الخط الدقيق
    Vienen aquí parloteando... y diciendo que han visto a la armada... y tengo tres tripulaciones rechazando encargos... porque no tienen huevos de volver al agua. Open Subtitles أنتم شاهدتم الملكية البحرية هناك ولدي 3 طواقم لا يستجيبوا للأوامر لأنهم ليس لديهم الجرأة للعودة للمياة.
    Y aún si no lo es, no hay nada que puedan hacer para herir a Clark Computers porque no tienen el elemento más importante, ¿Verdad? Open Subtitles حتى لو لم تكن , لا يوجد شئ يمكنهم عمله "للضرر ب "حواسيب كلارك لأنهم ليس لديهم العنصر الأهم , صحيح؟
    Los migrantes pueden tener acceso limitado a los servicios relacionados con el VIH porque no tienen el derecho de acceder a ellos o no saben de ellos, o porque los servicios existentes no están bien dispuestos a atender a los migrantes. UN فالمهاجرون قد تكون إمكانية وصولهم إلى الخدمات مقيدة إما لأنهم ليس لديهم الحق في الوصول إليها أو أنهم غير مدركين لها، أو لأن الخدمات المتوفرة لا تُعرض على المهاجرين بروح ودية.
    Se van porque no tienen trabajo. TED انهم يغادرون لأنهم ليس لديهم وظائف.
    Es posible que piensen que se parecerían todavía más porque no sólo compartirían los genes sino también el entorno. TED يمكن أن تفكر , أنه عندها سيكونون أكثر تطابقاً , لأنهم ليس فقط سيتشاركون جيناتهم , بل أيضاً سوف يتشاركون بيئتهم .
    La idea de que a la gente no le importa su privacidad porque "no tienen nada que esconder" o porque no han hecho nada malo también es un mito. TED كما أن فكرة أن الناس لا يهتمون بخصوصيتهم لأنهم "ليس لديهم ما يخفونه" أو لأنهم لم يفعلوا شيئاً خاطئاً هي خرافة أيضاً.
    porque no tienen a un idiota que lo traiga en el ferry. Open Subtitles - لأنهم ليس لديهم الشخص الذي سيقوم بإحضارها من على المركب -
    - No tienen señal porque no tienen celulares. Open Subtitles -ليس لديهم استقبال لأنهم ليس معهم هواتف خلوية
    Lo cual es ridículo porque no tienen sentimientos. Open Subtitles , وهذا سخيف . لأنهم ليس لديهم مشاعر
    No les dije a mis padres, porque no podrían haber hecho nada al respecto. Open Subtitles لم أخبِر والِديَّ لأنهم... ليس بإستطاعتهما فعل شيء حيال هذا الأمر.
    Etiquetados como "anormales" porque no tienen hijos o aun tienen compañeros de cuarto a los 40. Open Subtitles أعتبرهم "مختلفين" لأنهم ليس عندهم أطفال أو أنه ما زال عندهم من يشاركهم غرفهم في سن الأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus