Porque cuando entendemos como funcionan los cerebros, vamos a poder construir máquinas inteligentes, y creo que en general eso es algo bueno, | TED | لأنه عندما نفهم كيف تعمل الأدمغة, يصبح بإمكاننا أن نبني أجهزة ذكية, و أظن أن هذا شيء جيد بالمجمل, |
Porque cuando hacemos esto, las necesidades individuales de personas como yo pueden ser satisfechas. | TED | لأنه عندما نفعل هذا، الاحتياجات الفردية للناس، مثلي أنا، يمكن أن تُلبى. |
Porque cuando fallan las políticas y la infraestructura, eso es lo que sucede a diario. | TED | لأنه عندما تفشل السياسات والبنى التحتية فإن هذا ما يحدث على أساس يومي. |
Porque cuando vota más gente, juntos, tomamos mejores decisiones para nuestras comunidades. | TED | لأنه عندما يزداد عدد المصوتين، فسنتخذ معًا قرارات أفضل لمجتمعاتنا. |
Porque cuando las personas de distintos orígenes se unen, cuando construimos las cosas del modo correcto, las posibilidades son ilimitadas. | TED | لأنه عندما يتجمع ناس ذوو خلفيات متعددة، وعندما نبني الأشياء بطريقة سليمة، تصبح الاحتمالات لا حصر لها. |
Porque cuando uno se la pone, inmediatamente tiene todo lo que necesita para tener una reunión divertida, productiva y útil. | TED | لأنه عندما تلبسها، فأنك في الحال تحصل على أي شئ تريد من أجل إجتماع مرح ومنتج ومفيد. |
Porque cuando una celebridad se levanta para ir al baño, no quieren que se vea un asiento vacío en televisión. | Open Subtitles | لأنه عندما مثلاً يقوم شخصٌ مشهور ليذهب للحمام,هم لايريدون أن يكون هنالك مقعد خالي على شاشة التلفزيون |
Que no lo necesitaba, y es una importante lección que aprender. Porque cuando dependes de la gente, te decepcionan. | Open Subtitles | أنني لن أحتاج إليه و هذا درس مهم لكي تتعلمه لأنه عندما تعتمد على الناس يخذلونك |
Porque cuando él entre y empiece a golpearte con su machete tus gritos me despertarán y entonces podré escapar. | Open Subtitles | لأنه عندما يقتحم المنزل ويبدأ بالعراك معك بمنجله صراخك سوف يوقظني وبعدها , سأتمكن من الهروب |
Porque cuando los chicos que traje aquí salgan de esa jungla, van a querer haber desaparecido hace tiempo. | Open Subtitles | لأنه عندما يعود الأشخاص الذين أتيت بهم غاضبين من الغابة ستود أن تكون بعيدا جدا |
Porque cuando era una bebita, lo mataron de un disparo cuando intentaba robar un almacén de bebidas alcohólicas. | Open Subtitles | لا أستطيع لأنه عندما كنت رضيعه لقد تم رميه حتى الموت لمحاولته نهب محل مشروبات |
Porque cuando investigan, se hace más fácil para uno de nuestros inspectores culpar a un cableado defectuoso, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لأنه عندما يبدأون التحقيق، فسيسهّل الأمر على أحد مفتشينا أن يلقي باللوم على التمديدات الخاطئ، حسناً؟ |
Porque cuando alguien comienza a jugarte bromas, El sospechoso lógico es la hermana sobreprotectora de la mujer con la que dormiste alguna vez. | Open Subtitles | لأنه عندما يمزح معك شخص فالمنطقى هو أن تشك بالأخت التى تبالغ فى حماية أختها التى نمت معها مرة واحدة |
Porque cuando alguien comienza a hacerte bromas... el sospechoso lógico es la hermana sobreprotectora... de la mujer con la que alguna vez dormiste. | Open Subtitles | لأنه عندما يمزح معك شخص فالمنطقى هو أن تشك بالأخت التى تبالغ فى حماية أختها التى نمت معها مرة واحدة |
Eso es Porque cuando despertó y vio a su esposa, intentó revivirla. | Open Subtitles | هذا لأنه عندما استيقظ أخيراً و اكتشف زوجته حاول إنعاشها. |
¿Porque cuando estuvo la última vez llevó el coche hasta la zona roja? | Open Subtitles | لأنه عندما كانت المرة الأخيرة التي استغرق سيارتك الى خط أحمر؟ |
Siempre digo que sí, Porque cuando dices que no, te hacen preguntas. | Open Subtitles | دائماً قولي أجل، لأنه عندما تقولي كلا الناس يريدون تفسيراً |
Las tribus locales lo llamaban así Porque cuando el sendero termina... rodea un pequeño lago. | Open Subtitles | القبائل المحلية سمتها بذلك لأنه عندما ينتهي الدرب تصبح مطوقة بهذه البحيرة الصغيرة |
Porque cuando vi que podía hacer diez veces más de dinero vendiendo armas químicas, el viejo se negó a hacerlo. | Open Subtitles | لأنه عندما رأيت أن بإمكاني ربح 10 أضعاف من بيع الأسلحة الكيميائية الرجل العجوز لم يفعل ذلك |
Porque si eres invisible, puede que los demás no te vean pero tú no puedes evitar ver a los demás. | Open Subtitles | لأنه عندما تكون مرئيًا ربما لا يراكِ الآخرون ولكنك لا تستطيع أن تتفادى رؤية الآخرين |
Ellos están expresamente reservados Para cuando encuentre al hombre que me voy a casar. | Open Subtitles | محفوظة وهي تحديدا لأنه عندما أجد الرجل الذي انا ذاهب الى الزواج. |
Porque una vez que alguien ve nuestro precioso pueblo, le es difícil quedarse quieto viendo cómo es engullido por otro, más feo. | Open Subtitles | , لأنه عندما يرى احد بلدتنا الجميلة سكون من الصعب عليهم يرونها لاحقا وهي تبتلع من قبل اشخاص قبيحين |
Ya que cuando pierdes un dedo, será la última vez que bailes. | Open Subtitles | لأنه عندما يختفي هذا الإصبع ستكون آخر مرة ترقص بها |
Sí, Porque mientras nos besamos no estamos hablando. | Open Subtitles | نعم، لأنه عندما نقوم التقبيل، أنت لا نتحدث. |
No obstante, España no ha formulado una reserva similar al Pacto porque en el momento en que se adhirió al Pacto, el Comité no interpretaba el artículo 26 con la misma amplitud que en la actualidad. | UN | غير أن إسبانيا لم تبد تحفظا مماثلا على العهد، لأنه عندما انضمت إلى العهد، لم تكن اللجنة تقرأ المادة 26 بنفس القدر من التوسع في المعنى الذي تلجأ إليه حاليا. |