"لأنه لا أحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque nadie
        
    • porque ninguno
        
    • que nadie
        
    porque nadie se rebaja a venir aquí a no ser que tenga que hacerlo. Open Subtitles لأنه لا أحد يأتي إلى هنا إلا في حال كان مضطرًا لذلك.
    Crees que estás pidiendo un ascenso, pero si fallas, estarás fuera de la publicidad porque nadie se lo toma en serio. Open Subtitles تظن نفسك تطلب ترقية، لكن لو فشلت هناك، ستطرد من الإعلانات، لأنه لا أحد يأخذه على محمل الجد.
    Y cuando digo "disfruté", es una palabra extraña de usar, porque nadie querría pensar que nadie estuviera angustiado o herido. TED وحين أقول أني استمعت إنها كلمة غريبة يمكن استخدامها لأنه لا أحد يريد التفكير في أي شخص وهو في ألم شديد
    La policía no te buscará porque nadie nota que has desaparecido. TED لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت.
    Claro que no pueden juzgar lo que he tenido que vivir... porque ninguno de ustedes lo ha vivido. Open Subtitles أنت محقة لا أحد يستطيع الحكم على ما عانيته هنا لأنه لا أحد تعرض لما تعرضت له
    Si es muy bueno, no va a funcionar, porque nadie lo va a notar. TED إذا كانت جيدة جداً، فلن تنجح، لأنه لا أحد سيلاحظها.
    Los medicamentos para niños costaban 600 dólares porque nadie tenía la capacidad para comprarlos. TED دواء الأطفال كان ب 600 دولار، لأنه لا أحد كان بمقدوره شراء أي منه.
    porque nadie puede pagar para mantenerlo a tiempo completo. Open Subtitles لأنه لا أحد يستطيع أن يبقيه على الموظفين
    Pues yo creo que estás soñando, porque nadie arriesga el cuello por nadie. Open Subtitles حسناً. أنا أعتقد أنكي تحلمين لأنه لا أحد يخاطر برقبته من أجل الآخر
    Llamen a sus familias, encuentren una bolsa de dormir... porque nadie se va hasta que encontremos una pista a seguir. Open Subtitles اتصلوا بعائلاتكم وأحضروا جراب للنوم لأنه لا أحد سيغادر حتى نجد شيئاً ملموساً
    Chico, te lo dije, si tuviera una mamá ... yo iría de compras con ella cada día porque nadie te ama como lo hace tu mamá. Open Subtitles صاح ، أنا أقول لك لو كانت عند أم كنت لأذهب معها للتسوق كل يوم لأنه لا أحد يحبك مثل أمك
    Es lo que decimos es porque nadie notará la diferencia. Open Subtitles هو كل ما نقوله هو لأنه لا أحد يعرف الفرق.
    Lo sé, lo sé, pero cuando le placaste tenías la cabeza hacia abajo porque nadie te había enseñado nunca otra forma de hacerlo-- Open Subtitles أعلم لكن حين اعترضته كان رأسك للأسفل لأنه لا أحد سيلمسك بطريقة غيرها
    porque nadie en este planeta será una pareja mejor. Open Subtitles لأنه لا أحد سيكون مناسباً على هذا الكوكب.
    O al menos eso creo, porque nadie gasta tanto dinero por aquí en gafas tan costosas. Open Subtitles أو على الأقل أنا أظن ذلك لأنه لا أحد ينفق هذا المقدار من المال على النظارات هنا
    - porque nadie quiere ver un programa acerca de un tonto equipo de hockey. Open Subtitles لأنه لا أحد يريد برنامج عن فريق هوكي ضعيف هم يفضلون أن يشاهدوا برنامج
    Sabes que no es justo que me digas eso porque nadie sabe eso hasta que sucede. Open Subtitles ليس من العدل القول لأنه لا أحد يعرف ذلك حتى حدوثه
    La razón por la que nadie se presentó hoy es porque nadie podría estar a la altura de lo que nosotros teníamos, y obviamente no soy el único tío que sabe eso. Open Subtitles والسبب في عدم حضور أحد لأنه لا أحد يمكنه مضاهاة ما كان بيننا ومن الواضح أني لست الرجل الوحيد الذي يعلم هذا
    O quizás porque nadie aparte de ella usa una talla XXS. ¡Reuníos conmigo, amigos míos! Open Subtitles أو ربما لأنه لا أحد يرتدي الحجم الأصغر أصغر أصغر سواها انضموا لي يا رفاق
    Pero mis enfermeras tuvieron que hacerlo porque ninguno de tus novatos sabe hacerlo. Open Subtitles لكن السبب في أن ممرضتي فعلت ذلك هو لأنه لا أحد من طلابك يعرف فعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus