Porque no puedo explicar de otra manera, cuando veo las cifras, lo que está pasando. | TED | لأنه لا يمكنني الشرح خلاف ذلك عندما أنظر إلى الأرقام، و ما يجري. |
Y necesito a tu padre alli, sosteniendo mi mano y diciendo que todo estara bien... Porque no puedo tragar un antilope sola. | Open Subtitles | وأنا أحتاج أباك حينها كي يمسك يدي ويقول لي أن كل شيء بخير لأنه لا يمكنني ابتلاع ظبي وحدي |
Genial. Porque no puedo llorar más a no ser que alguien me traiga un Pedialyte. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني أن أبكي مجدداً ما لم يحظر لي أحدكم مشروب طاقة |
Hoy usé un horno de microondas, Porque no puedo traer la gran máquina de inducción aquí al escenario. | TED | اليوم استخدمت المايكروويف لأنه لا يمكنني إحضار أداة التحريض الضخمة هنا على المسرح |
Porque yo no puedo ir con ella. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني الذهاب معها للحفل |
No puedo trabajar con ella Porque no puedo mirarla. | Open Subtitles | لا يمكنني العمل معها لأنه لا يمكنني النظر إليها |
Porque no puedo acceder a su dirección. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني تحديد مكان الانترنت خاصته |
Porque no puedo llegar tarde al trabajo. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني التأخر عن العمل |
Si tenes problemas necesito que los resuelvas en otro lado, Porque no puedo tenerte así cerca de mi hijo. | Open Subtitles | و أنت لديك مشاكل عليها حلها بنفسك لأنه لا يمكنني تركك بهذه الحالة حول طفلي |
Lo sé, es raro que yo esté parado aquí, pero te juro que estaba esperando a mi hermano que viniera a ayudarme Porque no puedo subir todo solo al cuarto piso. | Open Subtitles | أعرف أنه غريب أنني أقف هنا لكنني أعد أنني كنت أنتظر أخي ليساعدني لأنه لا يمكنني أن أنقل كل شئ للدور الرابع بمفردي |
- No, no creo que lo entienda, Porque no puedo recomendarles que le entreguen a usted un contrato de 5 millones hasta que yo sepa que su propiedad intelectual va a estar a salvo en sus líneas de ensamblaje. | Open Subtitles | ـ لا ، لا أعتقد انك تفهم لأنه لا يمكنني نصحهم لتسليم عقد بـ 5 مليون دولار |
Pero ahora, es el momento para mí encontrar una manera de de ayudar a la Tierra y cobrar por ello Porque no puedo poner esa carga por completo en ti. | Open Subtitles | لكن الآن، علي أن أجد طريقة لمساعدة الأرض، والحصول على راتب لذلك لأنه لا يمكنني أن أضع العبء كلياً عليكِ |
Evito las relaciones Porque no puedo contar con ellas. | Open Subtitles | أتجنب العلاقات لأنه لا يمكنني الاعتماد عليها |
Es porque... no puedo creer una sola palabra que haya salido... de tú boca en los últimos 3 años. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني تصديق كلمة تخرج من فمك في الثلاث سنوات الماضية |
Lo estoy haciendo por ti Porque no puedo dejar que él te lastime, porque si supiera-- | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني أن أدعه يؤذبك لأنه ان عرف,فسوف |
Porque no puedo hacer lo mío y discutir contigo. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني التدريب ومقاتلتك في آن واحد |
Porque no puedo vivir/trabajar en un armario. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني العمل و العيش في خزانة مغلقة |
He venido aquí Porque no puedo sacarte de mi cabeza. | Open Subtitles | أنا جئت هنا لأنه لا يمكنني إخراجك من عقلي |
bueno, tiene que haber algo, Porque no puedo imaginarme por qué nadie arruinaría lo mejor que hay en su vida como tú lo has hecho. | Open Subtitles | حسناً لابد بأن هنالك شيء ما لأنه لا يمكنني أن أعرف لماذا قد يهدم أي شخص أفضل شيء قد يحظى به في حياتهم كما فعلت أنت |
A lo mejor tú puedes hacerla entender, Porque yo no puedo. | Open Subtitles | ربما يمكنك التحايل عليها, لأنه لا يمكنني. |
Así puedes tener un consejo sobre la cosa muy mala que has hecho sabiendo que estaré torturándome por no poder decir ni una palabra. | Open Subtitles | لذا فيمكنك إخباري بكل الأشياء السيئة التي فعلت عالماً بأنني سأتعذب لأنه لا يمكنني إخبار أحد |
Dios, realmente espero que esto se pueda arreglar, por que no puedo tener un diente de oro o una plancha, además odio ir al dentista. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا آمل حقاً أن هذا قابل للإصلاح لأنه لا يمكنني تحمل سن ذهبي أو من المجوهرات. واكره الذهاب إلى طبيب الأسنان. |