"لأنه لا يمكنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque no puedo
        
    • Porque yo no puedo
        
    • no poder
        
    • por que no puedo
        
    Porque no puedo explicar de otra manera, cuando veo las cifras, lo que está pasando. TED لأنه لا يمكنني الشرح خلاف ذلك عندما أنظر إلى الأرقام، و ما يجري.
    Y necesito a tu padre alli, sosteniendo mi mano y diciendo que todo estara bien... Porque no puedo tragar un antilope sola. Open Subtitles وأنا أحتاج أباك حينها كي يمسك يدي ويقول لي أن كل شيء بخير لأنه لا يمكنني ابتلاع ظبي وحدي
    Genial. Porque no puedo llorar más a no ser que alguien me traiga un Pedialyte. Open Subtitles لأنه لا يمكنني أن أبكي مجدداً ما لم يحظر لي أحدكم مشروب طاقة
    Hoy usé un horno de microondas, Porque no puedo traer la gran máquina de inducción aquí al escenario. TED اليوم استخدمت المايكروويف لأنه لا يمكنني إحضار أداة التحريض الضخمة هنا على المسرح
    Porque yo no puedo ir con ella. Open Subtitles لأنه لا يمكنني الذهاب معها للحفل
    No puedo trabajar con ella Porque no puedo mirarla. Open Subtitles لا يمكنني العمل معها لأنه لا يمكنني النظر إليها
    Porque no puedo acceder a su dirección. Open Subtitles لأنه لا يمكنني تحديد مكان الانترنت خاصته
    Porque no puedo llegar tarde al trabajo. Open Subtitles لأنه لا يمكنني التأخر عن العمل
    Si tenes problemas necesito que los resuelvas en otro lado, Porque no puedo tenerte así cerca de mi hijo. Open Subtitles و أنت لديك مشاكل عليها حلها بنفسك لأنه لا يمكنني تركك بهذه الحالة حول طفلي
    Lo sé, es raro que yo esté parado aquí, pero te juro que estaba esperando a mi hermano que viniera a ayudarme Porque no puedo subir todo solo al cuarto piso. Open Subtitles أعرف أنه غريب أنني أقف هنا لكنني أعد أنني كنت أنتظر أخي ليساعدني لأنه لا يمكنني أن أنقل كل شئ للدور الرابع بمفردي
    - No, no creo que lo entienda, Porque no puedo recomendarles que le entreguen a usted un contrato de 5 millones hasta que yo sepa que su propiedad intelectual va a estar a salvo en sus líneas de ensamblaje. Open Subtitles ـ لا ، لا أعتقد انك تفهم لأنه لا يمكنني نصحهم لتسليم عقد بـ 5 مليون دولار
    Pero ahora, es el momento para mí encontrar una manera de de ayudar a la Tierra y cobrar por ello Porque no puedo poner esa carga por completo en ti. Open Subtitles لكن الآن، علي أن أجد طريقة لمساعدة الأرض، والحصول على راتب لذلك لأنه لا يمكنني أن أضع العبء كلياً عليكِ
    Evito las relaciones Porque no puedo contar con ellas. Open Subtitles أتجنب العلاقات لأنه لا يمكنني الاعتماد عليها
    Es porque... no puedo creer una sola palabra que haya salido... de tú boca en los últimos 3 años. Open Subtitles لأنه لا يمكنني تصديق كلمة تخرج من فمك في الثلاث سنوات الماضية
    Lo estoy haciendo por ti Porque no puedo dejar que él te lastime, porque si supiera-- Open Subtitles لأنه لا يمكنني أن أدعه يؤذبك لأنه ان عرف,فسوف
    Porque no puedo hacer lo mío y discutir contigo. Open Subtitles لأنه لا يمكنني التدريب ومقاتلتك في آن واحد
    Porque no puedo vivir/trabajar en un armario. Open Subtitles لأنه لا يمكنني العمل و العيش في خزانة مغلقة
    He venido aquí Porque no puedo sacarte de mi cabeza. Open Subtitles أنا جئت هنا لأنه لا يمكنني إخراجك من عقلي
    bueno, tiene que haber algo, Porque no puedo imaginarme por qué nadie arruinaría lo mejor que hay en su vida como tú lo has hecho. Open Subtitles حسناً لابد بأن هنالك شيء ما لأنه لا يمكنني أن أعرف لماذا قد يهدم أي شخص أفضل شيء قد يحظى به في حياتهم كما فعلت أنت
    A lo mejor tú puedes hacerla entender, Porque yo no puedo. Open Subtitles ربما يمكنك التحايل عليها, لأنه لا يمكنني.
    Así puedes tener un consejo sobre la cosa muy mala que has hecho sabiendo que estaré torturándome por no poder decir ni una palabra. Open Subtitles لذا فيمكنك إخباري بكل الأشياء السيئة التي فعلت عالماً بأنني سأتعذب لأنه لا يمكنني إخبار أحد
    Dios, realmente espero que esto se pueda arreglar, por que no puedo tener un diente de oro o una plancha, además odio ir al dentista. Open Subtitles يا إلهي، أنا آمل حقاً أن هذا قابل للإصلاح لأنه لا يمكنني تحمل سن ذهبي أو من المجوهرات. واكره الذهاب إلى طبيب الأسنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus