"لأني أردت أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque quería
        
    porque quería saber cómo se gana la vida el hombre con el que me acuesto. Open Subtitles لأني أردت أن أعرف ما الذي يفعله الرجل أنام .معه ليجني قوته ..
    Puede que por eso tuviera menos minutos de pantalla, porque quería mostrar respeto hacia otros candidatos. TED ربما يكون هو السبب وراء عدم ظهورى على التلفاز بشكل كافي لأني أردت أن أكن الاحترام لباقي المنافسين.
    Le dije que hiciese planes porque quería tenerte para mí sola, ¿vale? Open Subtitles لقد أخبرته بأن يصنع خططاً أخري لأني أردت أن أحصل عليكي لنفسي. موافقة؟
    Pero no se lo dije porque quería ver si todo iba bien. Open Subtitles لكني لم أخبرها لأني أردت أن أرى ما إذا الأمر سينجح
    Así que te dije lo del crucero porque quería darte una manera fácil de decir Open Subtitles لذا أخبرتكِ عن الرحلة البحرية لأني أردت أن أعطيكِ طريقة سهلة لقول
    Me he quedado despierta porque quería preguntarte algo. Open Subtitles بقيت مستيقضة لأني أردت أن أسألك عن شيء ما
    Pero de todos modos quería hacerlo, porque quería ser como ustedes. Open Subtitles ولكن أردت أن افعل ذلك على أي حال لأني أردت أن أكون مثلكم
    Y he comprado este coche porque quería saber cómo sería ser ella, saber que todo era posible. Open Subtitles وقد اشتريت السيارة لأني أردت أن أعلم كيف هو الشعور ان أكون هي لأعلم أن أي شيء ممكناً
    Vine porque quería decirte cómo de decepcionada y dolida estuve con tu comportamiento en el club. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأني أردت أن أخبرك كم أنا محبطة و مجروحة من سلوكك في النادي
    Sí, porque quería salir y sabía que fumabas. Open Subtitles نعم، لأني أردت أن اخرج من هناك، وكنت أعرف أنكِ مدخنة.
    Antes de que saliera él, porque quería sacar una foto del público, porque si no nadie nos iba a creer. Open Subtitles لأني أردت أن ألتقط صورة للجمهور لأن لا أحد سيصدق هذا
    Leonard, te compré esto porque quería que te divirtieras con él. No quiero que se quede en la caja. Open Subtitles "لينارد" لقد إشتريت لك هذه لأني أردت أن تتمتع بها لا أريدها أن تجلس في صندوق
    porque quería que lo oyerais de mí, no de la televisión, ni de la radio, ni por los periódicos. Open Subtitles لأني أردت أن تسمعو مني ليس من شاشاتكم والمذياع ليس من الصحف
    porque quería saber de ella, porque quiero saber de ti. Open Subtitles لأني أردت أن أعرف عنها لأني أردت أن أعرف عنك
    Cuando te vi en el bar, aproveché la oportunidad porque quería ser un buen reportero. Open Subtitles عندما رأيتك في الحانة استغليت الفرصة لأني أردت أن أكون صحافي ماهر
    Solo me acosté con el porque quería hacerte daño de la peor manera possible. Open Subtitles أقمت علاقة معه فقط لأني أردت أن أؤذيك بأسوأ طريقة ممكنة.
    Estoy aquí porque quería ser el que te dijera que tenemos a Peus y que nunca volverás a ver la luz del día. Open Subtitles أنا هنا لأني أردت أن أكون من يقول لك أخذنا بيوس وأنكِ لن تري النهار مرة أخرى
    porque quería darle a alguien la oportunidad de sacarlo al mercado. Open Subtitles لأني أردت أن أعطي أحدهم الفرصة ليأخذه إلى السوق.
    Esta vez porque quería ser voluntaria. TED هذه المرة لأني أردت أن أصبح متطوعة
    Entonces tomé un recreo del "No quiero escribir mi vida en público" porque quería hacerle un pequeño tributo. TED وقد قررت أن أخذ راحة من قرار "عدم الكتابة عن حياتي للعامة،" لأني أردت أن أمنحها القليل من التذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus