"لأني لن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque no voy a
        
    • porque yo no
        
    • porque no pienso
        
    • no estoy
        
    • porque no te
        
    • porque no me
        
    • porque no lo
        
    • porque no podré
        
    Me debes seis dólares porque no voy a ir por él y se estalló. Open Subtitles انت مدين لي بستة دولار لأني لن اذهب هناك واحضرة وقد إنفجر
    Entonces os quedaréis aquí por mucho tiempo porque no voy a volver. Open Subtitles إذن ، ستمكثن هنا وقتاً طويلاً جداً لأني لن أعود
    No tomes demasiado, porque no voy a llevarte de caballito al retrete. Open Subtitles لا تشرب كثيراً لأني لن أعطيك جولة على الظهر للقنينة
    ¡Espero que se hayan divertido, porque yo no me voy a divertir! Open Subtitles أتمنى أن تكوني مستمتعة لأني لن أستمتع بهذا
    Bien, porque no pienso ir a ninguna terapia a menos que sepa que voy a ganar. Open Subtitles جيد , لأني لن اخذ العلاج مالم اكن اعلم انني سوف اربح
    Esto tiene que parar, porque no voy a permitir estas estupideces en mi casa. - ¿Entiendes? Open Subtitles هذا الأمر سيتوقف، لأني لن أسمح بمثل هذه الحماقات في بيتي.
    Entonces sacrifiquenme, porque no voy a dejar que maten a alguien más. Open Subtitles إذا ً فضحوا بي. لأني لن أسمح لكما بأن تقتلا أي شخص آخر.
    De acuerdo, pero consíguete un limosina porque no voy a ir sobrio. Open Subtitles حسناً, لكن أحضري سيارة ذات سائق لأني لن أذهب بدون ثمالة
    No, no tengo que afrontar ese hecho, porque no voy a dejar que eso pase. Open Subtitles لا، ليس من الضروري مواجة تلك الحقيقة، لأني لن أجعلها تحدث
    No iré a ningún lado, porque no voy a echar a perder esto. Open Subtitles أتعلمين أيضا؟ أنا لن أذهب من هنا لأني لن أضيع هذه الفرصة من يدي
    Una pareja de amigos y yo juntamos dinero. No me preguntén quiénes porque no voy a decirselo. Open Subtitles انا واثنان من اصدقائي اشتريناه ولا تسئلاني عن اسميهما, لأني لن اخبركم
    Bien, sabelotodo, dame tu gran idea, porque no voy a sentarme aquí esperando a perder la cabeza. Open Subtitles حسن، أيها الحاذق. أطلعني على فكرتك المهمة، لأني لن أجلس هنا متعرضاً للتفجير
    Y asegúrate de que las luces parpadean porque no voy a correr más riesgos. Open Subtitles وتأكد من أن تومض بالأنوار لأني لن أجازف مرة أخرى.
    Bueno, qué lástima, porque no voy a reunirlos a menos que le destruyan el cráneo a ese maldito idiota. Open Subtitles حسناُ هذا خبرٌ سيء لأني لن أقوم مساعدتكم حتى تقوموا بكسر جمجمة ذالك اللعين المتغطرس
    - Entonces espero que tu cerebro encuentre a otro que te ayude a pescar porque yo no iré! Open Subtitles ,آمل أن يجد عقلك أحد آخر ليسحب لك السمك لأني لن آتي
    porque yo no puedo pasar todo mi tiempo, Dando vueltas por el vecindario. Open Subtitles 'لأني لن أقضي كل وقتي وأنا أركض حول الحي
    Tendrás que matarme, porque no pienso abrirla. Open Subtitles سيتوجب عليك قتلي ، لأني لن أفتحها.
    Te digo todo esto porque ya no estoy escribiendo un personaje basado en ti. Open Subtitles ..أنا أقول لكِ كل هذا بالتحديد لأني, لأني لن أقوم بكتابة شخصية مقتبسة عنكِ بعد الآن
    Así que no intentes hacerme sentir mal porque no te diré que está bien. Open Subtitles لذا لاتحاولي أن تشعرينني بالسوء لأني لن أقول لكِ أنه لابأس بذلك
    ¿Porque no me siento pasivamente y miro como se desenvuelve la tragedia familiar? Open Subtitles لأني لن أجل بصورة سلبية بالخلف وأشاهد تراجيديا عائلتي تتمثّل؟
    Y cuando llegue a casa y te pregunte qué tal te fue el día, ya puedes decírmelo, porque no lo sabré. Open Subtitles و عندما أعود إلى المنزل , و أسألك كيف كان يومك يمكنك أن تخبرني لأني لن أكن أعرف
    ...porque no podré usar mi tanga si tengo arena en mi colita. Open Subtitles لأني لن أستطيع لبس ملابس السباحة إذا كان هناك رمل في جسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus