"لأنّه إن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque si
        
    Creo que necesitas esforzarte más, Porque si no recuerdo mal aquí hicimos la fiesta por tu boda. Open Subtitles اعتقد أنه يجب أن تبذلي مجهودا أكبر أكبر بكثير لأنّه إن لم تخنّي الذاكرة,
    Porque si eso es lo que quiere, puedo hacer que ocurra ahora mismo, amigo mío. Open Subtitles لأنّه إن كان هذا ما تريد فيمكنني تحقيق ذلك فوراً يا صاحبي
    Porque si así fuera, simplemente lo harían. No te hubieran contactado en privado. No les importa que estemos mintiendo. Open Subtitles لأنّه إن كانا يريدان ذلك لفعلاها فحسب، لما قصداكِ بشكل شخصيّ
    Porque si lo localiza cualquiera de mis hombres, tienen luz verde. Open Subtitles لأنّه إن شاهده أيّ مِن رجالي، فقد مُنحوا الضوء الأخضر
    Porque si es su sombra la que está haciendo esto, enfrentándonos a él en la luz sería una terrible idea, ¿verdad? Open Subtitles لأنّه إن كان ظلّه ما يفعل هذا، فمواجهته في الضوء، ستكون فكرة سيئة، صحيح؟
    Porque si te vendí para pagar mi deuda, Open Subtitles لماذا خيّبت أملك؟ لأنّه إن كنت قد أرسلتك لكي أدفع ديني
    Es porque... Si su esposo tenía esta casa, sería razonable que el doble de su esposo tuviera esta casa en el otro universo. Open Subtitles لأنّه إن كان زوجها يملك هذه الشقة، فسيملكها شبيه زوجها بالعالم الآخر
    Porque si este pequeño experimento no funciona prácticamente quiere decir que hemos terminado, ¿verdad? Open Subtitles حسناً، لأنّه إن لم تفلح هذه التّجربة، فهذا يعني أنّ كلّ شيءٍ سينتهي بيننا، صحيح؟
    Porque si tuvieses alguna evidencia, ya lo habrías acusado. Open Subtitles لأنّه إن كان لديك أيّة أدلة . فلقد كنت قد اتهمته بالفعل
    Porque si cuenta en el hospital que fue atacado por un tigre siberiano, termina en prisión, ¿verdad? Open Subtitles لأنّه إن أخبر المستشفى أنّه هوجم من طرف نمر سيبيري، فسينتهي به المطاف في السجن، أليس كذلك؟
    Porque si piensas que hace alguna diferencia en como me siento por ti... Open Subtitles لأنّه إن كنت تظن .. أنّه سيجعلني أغيّر شعوري نحورك
    Porque si no, podrías ser responsable de homicidio involuntario. Open Subtitles لأنّه إن لم تستطع . فستذهب بتهمة القتل الخطأ
    Porque si se suponía que le iban a pagar, - entonces tiene daños. Open Subtitles لأنّه إن كان من المفروض الدّفع لك، إذن فعندكَ أضرار
    Reza para que supere la operación... Porque si no, voy a hacerte responsable. Open Subtitles . يجدر بك أن تأمل من أن يتخطى الجراحة سالماً ، لأنّه إن لم ينجو . سأحمّلك المسؤوليّة شخصيّاً
    Porque si me equivoco, tengo una larga lista de padres que lo quieren. Open Subtitles لأنّه إن لم أكن كذلك، فلديّ قائمة طويلة من الآباء الأخرين الذين يرغبون بذلك
    Porque si lo fuiste, ahora es el momento de aclararlo. Open Subtitles لأنّه إن كنت، فالآن هو الوقت المناسب للفَصح
    Encuentra al asesino de la chica Porque si no lo haces, culparán a ese hombre. Open Subtitles جدوا قاتل الفتاة، لأنّه إن لم تفعلوا، سيدفع ذلك الرجل الثمن.
    Porque si ese es el caso... tampoco es competente para ser sometido a juicio. Open Subtitles لأنّه إن كانت هذه القضيّة فسيكون ليس مؤهّلاً كذلك لخوض محاكمة , أيضاً
    Porque si no fueras gay... sería una buena forma de ganarte tu plaza aquí. Open Subtitles لأنّه إن كنت مثليّ ستكون وسيلة رائعة لنيل موقعك هنا
    Porque si es tuyo, entonces creo todos estamos bien con eso. ¡Jajaja! Open Subtitles لأنّه إن كان هلاكك، فأظننا جميعًا راضين وغير عابئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus