Creo que necesitas esforzarte más, Porque si no recuerdo mal aquí hicimos la fiesta por tu boda. | Open Subtitles | اعتقد أنه يجب أن تبذلي مجهودا أكبر أكبر بكثير لأنّه إن لم تخنّي الذاكرة, |
Porque si eso es lo que quiere, puedo hacer que ocurra ahora mismo, amigo mío. | Open Subtitles | لأنّه إن كان هذا ما تريد فيمكنني تحقيق ذلك فوراً يا صاحبي |
Porque si así fuera, simplemente lo harían. No te hubieran contactado en privado. No les importa que estemos mintiendo. | Open Subtitles | لأنّه إن كانا يريدان ذلك لفعلاها فحسب، لما قصداكِ بشكل شخصيّ |
Porque si lo localiza cualquiera de mis hombres, tienen luz verde. | Open Subtitles | لأنّه إن شاهده أيّ مِن رجالي، فقد مُنحوا الضوء الأخضر |
Porque si es su sombra la que está haciendo esto, enfrentándonos a él en la luz sería una terrible idea, ¿verdad? | Open Subtitles | لأنّه إن كان ظلّه ما يفعل هذا، فمواجهته في الضوء، ستكون فكرة سيئة، صحيح؟ |
Porque si te vendí para pagar mi deuda, | Open Subtitles | لماذا خيّبت أملك؟ لأنّه إن كنت قد أرسلتك لكي أدفع ديني |
Es porque... Si su esposo tenía esta casa, sería razonable que el doble de su esposo tuviera esta casa en el otro universo. | Open Subtitles | لأنّه إن كان زوجها يملك هذه الشقة، فسيملكها شبيه زوجها بالعالم الآخر |
Porque si este pequeño experimento no funciona prácticamente quiere decir que hemos terminado, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً، لأنّه إن لم تفلح هذه التّجربة، فهذا يعني أنّ كلّ شيءٍ سينتهي بيننا، صحيح؟ |
Porque si tuvieses alguna evidencia, ya lo habrías acusado. | Open Subtitles | لأنّه إن كان لديك أيّة أدلة . فلقد كنت قد اتهمته بالفعل |
Porque si cuenta en el hospital que fue atacado por un tigre siberiano, termina en prisión, ¿verdad? | Open Subtitles | لأنّه إن أخبر المستشفى أنّه هوجم من طرف نمر سيبيري، فسينتهي به المطاف في السجن، أليس كذلك؟ |
Porque si piensas que hace alguna diferencia en como me siento por ti... | Open Subtitles | لأنّه إن كنت تظن .. أنّه سيجعلني أغيّر شعوري نحورك |
Porque si no, podrías ser responsable de homicidio involuntario. | Open Subtitles | لأنّه إن لم تستطع . فستذهب بتهمة القتل الخطأ |
Porque si se suponía que le iban a pagar, - entonces tiene daños. | Open Subtitles | لأنّه إن كان من المفروض الدّفع لك، إذن فعندكَ أضرار |
Reza para que supere la operación... Porque si no, voy a hacerte responsable. | Open Subtitles | . يجدر بك أن تأمل من أن يتخطى الجراحة سالماً ، لأنّه إن لم ينجو . سأحمّلك المسؤوليّة شخصيّاً |
Porque si me equivoco, tengo una larga lista de padres que lo quieren. | Open Subtitles | لأنّه إن لم أكن كذلك، فلديّ قائمة طويلة من الآباء الأخرين الذين يرغبون بذلك |
Porque si lo fuiste, ahora es el momento de aclararlo. | Open Subtitles | لأنّه إن كنت، فالآن هو الوقت المناسب للفَصح |
Encuentra al asesino de la chica Porque si no lo haces, culparán a ese hombre. | Open Subtitles | جدوا قاتل الفتاة، لأنّه إن لم تفعلوا، سيدفع ذلك الرجل الثمن. |
Porque si ese es el caso... tampoco es competente para ser sometido a juicio. | Open Subtitles | لأنّه إن كانت هذه القضيّة فسيكون ليس مؤهّلاً كذلك لخوض محاكمة , أيضاً |
Porque si no fueras gay... sería una buena forma de ganarte tu plaza aquí. | Open Subtitles | لأنّه إن كنت مثليّ ستكون وسيلة رائعة لنيل موقعك هنا |
Porque si es tuyo, entonces creo todos estamos bien con eso. ¡Jajaja! | Open Subtitles | لأنّه إن كان هلاكك، فأظننا جميعًا راضين وغير عابئين. |