Será mejor que te des prisa, porque alguien más puede quedarse tu chica. | Open Subtitles | من الأفضل أن تُسرِعَ، لأنَّه ربَّمـَا شخصٌ مـَا قد يقتنــصُ فتــَاتك |
porque entonces los malos sabrían el plan. | Open Subtitles | لأنَّه حينها سيعلم الرجالُ السيئون بالخطة |
Fue estimulante porque es difícil de creer que en realidad haya ocurrido. | Open Subtitles | كانت منعشة لأنَّه كان من الصعب تصديق أنَّها حدثت بالفعل |
Recuerden dónde están ahora, mis compatriotas porque en este grandioso día las fuerzas egoístas del terror fueron derrotadas. | Open Subtitles | تذكّروا مكانكُم الآن رفاقي المواطنين لأنَّه في هذا اليومِ العظيم قواتُ الإرهابِ الغاشمة .قد هُزِمَت |
Les invitó a cenar porque creía que uno de ellos era un asesino. | Open Subtitles | دعاهم إلى هنا، لأنَّه اِعتقد أن واحداً منهم قاتل |
Le visita dos o tres veces por semana, porque es su compañero de bridge habitual. | Open Subtitles | يزورك مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع لأنَّه شريكُك الدائم في البريدج |
No, en realidad me alegra que Luke ande con cualquiera porque queda muy en claro que terminamos. | Open Subtitles | لا، حقيقةً أنا سعيدة الآن أنَّ لوك يعبث مع النساء لأنَّه واضحٌ الآن أننا انتهينا |
porque si tengo dos, van a pelear. | Open Subtitles | لأنَّه إذا كان لديَ اثنان فإنَ أحدهما سيتشاجرُ مع الآخر. |
Lo que dije era que debíamos vigilar más a nuestros hijos porque deben aprender a usar los avances tecnológicos con responsabilidad. | Open Subtitles | لأنَّه مع كل هذهِ التكنولوجيا المتقدمة يجبُ أن يتعلَّموا أن يستخدموهم بمسؤليّة. |
Lo único que hacen es pelear o no pelean, que es peor porque parece que hace semanas que se odian. | Open Subtitles | كل ما تقوموا بهِ هو المشاجرة أول لا تتشاجروا و هو أسوءُ من ذلك 'لأنَّه يبدوا كأنكم تكرهون بعضكم لأسابيع. |
Es porque hay cirujanos de columna. | Open Subtitles | حسناً ذلكَ لأنَّه هم عملوا جراحة للعامود الفقري. |
porque él sabía que yo estaba en Kolkata. | Open Subtitles | لأنَّه كان يعرف بشأن انتقالي إلى كالكوتا بعد زواجي |
repulsión, porque nunca hay un momento en que entras allí donde no se ve algo horrible. | Open Subtitles | لأنَّه لا يوجدُ أي وقت تدخل فيه على تلكَ الصفحة و لا ترى شـيئاً مروعاً. |
Bueno, tiene que reenfocarse un poco sobre la vida, porque ", esto no debe estar perturbandote mucho. | Open Subtitles | عجباً , حسناً , أنتَ تحتاج أن تعيدَ التركيز بشكل بسيط لأنَّه, ذلكَ لا يجب أن يغضبك إلى هذهِ الدرجة. |
porque M.J.B. se ve como si aún pudiera lanzar algunos platos. | Open Subtitles | لأنَّه يبدو أن المغنية ماري قادرةٌ على الأشياء الشاقه |
porque debes admitir que soy muy buen cocinero. | Open Subtitles | لأنَّه يجبُ عليكَ الإعترافَ بأنَّني طباخٌ بارع |
Y que no vieron la carátula porque estaba metida bajo la alfombrilla. | Open Subtitles | ولكنَّهم قد غفلوا عن غلاف الإسطوانة لأنَّه كان مخبئاً تحت السجادة |
¿Porque no tenías que preocuparte de nadie? | Open Subtitles | لأنَّه لا يوجدُ أحدٌ لديكَ لكي تقلقَ بشأنه |
porque en breve van a abrir esa escotilla y cuando lo hagan debemos estar preparados para atacarles. | Open Subtitles | لأنَّه عاجلاً أم آجلا سيضطرون إلى فتح الباب وحينها, يجبُ علينا أن نكون مستعدين أتم الإستعداد لإحداث الفوضى |
Bueno, sí, porque ha estado usando a Hope para flirtear con mujeres. | Open Subtitles | نعم, لأنَّه كان يستخدمُ هوب لمغازلةِ النساء |
Aunque dicha activación tuvo lugar en 2012, se siguió prestando apoyo durante 2013, como aquí se indica, pues no se incluyó en el informe presentado al Comité en 2012. | UN | ومع أنَّ تفعيل الميثاق حدث في عام 2012، فقد استمر الدعم في عام 2013، ويُبلَّغ عنه في هذا التقرير لأنَّه لم يرِد في التقرير المقدَّم إلى اللجنة في عام 2012. |