"لأنّ هذا ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Porque eso es lo que
        
    • porque es lo que
        
    • Porque eso fue lo que
        
    Ahora sigue mi consejo y continua corriendo, Porque eso es lo que pretendo hacer. Open Subtitles وخذِ فقط نصيحتي وأبقي فقط في حالة هروب لأنّ هذا ما أنوي القيام به
    No puedes decirme que parece otra cosa Porque eso es lo que es. Es lo que me gusta. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبريني بأنّه يبدو كشيء آخر لأنّ هذا ما هو عليه، هذا هو، هذا ما يعجبني
    Me voy a acostar en la cama, y pasar mi mano en tu cabello, Porque eso es lo que yo querría si estuviese herida Open Subtitles سأتسلّق السريرَ معك وألعبُ بشعرك لأنّ هذا ما أتمنّى أن تفعلهُ لي حين أتّأذّى
    Debes empezar a verlo como tu esposo, porque es lo que será. Open Subtitles لابد أن تبدأي برؤيته كزوجٍ لكِ .لأنّ هذا ما سيحدث
    Seguiremos adelante, y superaremos esto Porque eso es lo que los seres humanos hacen. Open Subtitles سنستمر في حياتنا و نتجاوز هذا الأمر لأنّ هذا ما يفعله بنو الإنسان
    Porque eso es lo que tendrás en tus manos si una de esas tablas colapsa por su propio peso. Open Subtitles لأنّ هذا ما سيحدث لو انهار أحدُ هذه الأعمدة تحت تأثير ثقله.
    Lo más seguro es que ella no llevase puesta la alianza porque la dejó en casa, Porque eso es lo que hace la gente cuando tiene una aventura. Open Subtitles على الأرجح، أنّها لمْ تكن ترتديه لأنّها تركته في المنزل، لأنّ هذا ما يفعله الناس عندما يُقيمون علاقة غراميّة.
    Porque eso es lo que nosotros, meros mortales, hacemos. Open Subtitles لأنّ هذا ما يحصل لنا نحن الفانون، نحن نموت.
    Porque eso es lo que hago y no necesito... que vengas aquí a sugerirme cómo hacer mi trabajo. Open Subtitles لأنّ هذا ما أفعله ، ولا أريد منكِ أن تأتِ إلى هنا لتخبريني كيف أقوم بعملي
    Porque eso es lo que hago y no necesito que vengas aquí a sugerirme cómo hacer mi trabajo. Open Subtitles لأنّ هذا ما أفعله ، ولا أريد منكِ أن تأتِ إلى هنا لتخبريني كيف أقوم بعملي
    Haré que los manden al Jeffersonian Porque eso es lo que hacemos. Open Subtitles حسنًا، سأرسلهم إلى "جيفرسون" لأنّ هذا ما نفعله
    Sigues creyendo y sigues luchando Porque eso es lo que haces. Open Subtitles و تستمر بالقتال لأنّ هذا ما تُجيده؟
    Porque eso es lo que me preocupa. Open Subtitles لأنّ هذا ما أنا قلقة بشأنه.
    Porque eso es lo que me preocupa. Open Subtitles لأنّ هذا ما أنا قلقة بشأنه.
    Porque eso es lo que hacemos. Open Subtitles لأنّ هذا ما نقوم به.
    Porque eso es lo que hacemos los escritores. Open Subtitles لأنّ هذا ما نفعله نحن رواة القصّص
    Porque eso es lo que yo haría si estuviera en su lugar. Open Subtitles لأنّ هذا ما كنت سأفعله إذا كنت مكانهم.
    No quiero entrar ahí sabiendo que vas a estar conmigo porque es lo que un buen tipo haría, pero que una vez que mejore, te irás. Open Subtitles لا أريد الذهاب لهناك بينما أعرف أنّكَ ستظل معي طوال الجراحة لأنّ هذا ما يفعله الأخيار
    Te acompaño porque es lo que hacen las madres, así que lo hago. Open Subtitles سأوصلك لأنّ هذا ما تفعله الأمّهات، و ها أنا أفعله
    Está sentada ahí fuera ahora mismo, haciendo cosas para extraer los recuerdos de las cabezas de la gente, porque es lo que hace ahora en vez de dormir. Open Subtitles لأنّ هذا ما تفعله الآن عوضَ النوم
    Porque eso fue lo que escribí en tu Agenda la fecha. Open Subtitles لأنّ هذا ما كتبت على بطاقة دعوتك --إحفظ التاريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus