"لأولادي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mis hijos
        
    • mis niños
        
    • mis hijas
        
    • para mis
        
    Probablemente debería leerlo.Quizás haga que sea una mejor madre para mis hijos. Open Subtitles يجب علي ان أقرأه. قد يجعلني أم أفضل لأولادي. أوه.
    Porque me di cuenta de que el estado del continente africano sería relevante para mis hijos y sus hijos. TED لأني ادركت ان حالة قارة افريقيا سوف تحدث فرقا لأولادي وأولادهم
    - Es para mis hijos. Estarán un poco apretados pero han estado muy anchos hasta hoy. Open Subtitles هي لأولادي ، ستكون مزدحمة قليلاً لكني كنت كريمةً معهم حتى الآن
    Eres el único quien quiero que sea el padre de mis hijos, ya sea ahora o después. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أريده أن يكون والداً لأولادي سواء كان ذلك الآن أو لاحقا
    Si no pensara en lo que es mejor para mis niños, no estaría aquí. Open Subtitles إذا لم أكن أفكر حول ما هو أفضل لأولادي لن أكون هنا.
    He puesto coas en marcha para hacer este mundo más seguro, no solo para mis hijas, también para el tuyo. Open Subtitles لقد حركت الأمور لجعل هذا العالم أكثر أمنًا، لا لأولادي وحسب، ولكن لأولادك أيضًا.
    Documento el viaje para mis hijos. Míralos. Open Subtitles انا اقوم بتوثيق هذه الرحله لأولادي انظري هنا، ما رأيك ؟
    No tienen un desorden por deficiencia de atención y no voy a drogar a mis hijos sólo para hacer su trabajo más fácil. Open Subtitles ليس لديهم اضطراب و تشوش للانتباه و لن أعطي العقاقير لأولادي فقط لأسهل عملك
    mis hijos pudieron estar en ese auto. Open Subtitles كان لأولادي أن يكونوا بتلك السيارة
    ¡Si le haces algo a ella o a mis hijos te quedas sin un centavo! Open Subtitles إذا فعلت أي شيء لها أو لأولادي لن تحصل على فلس
    Para mis hijos, el fútbol es y fue lo más importante en sus vidas y es lo mismo para Gracie. Open Subtitles بالنسبة لأولادي فإن الكرة هي أهم شيء في حياتهم ونفس الشيء موجود في جريسي
    Te diré lo que solía decirle a mis hijos cada día. Open Subtitles سأقول لك ما اعتدت أن أقوله لأولادي كل يوم
    Si hay algún riesgo este va de la mano con el logro de un sueño... creo que vale la pena, y es lo que quiero decirle a mis hijos. Open Subtitles إن كان هنالك خطر يتماشى مع تحقيق حلم أظن أن الأمر يستحق المخاطرة, وهذا ما أريد أن أقوله لأولادي
    Sería muy feliz si esto hubiera sido capturado por mis hijos y por el resto de las generaciones de los niños Dorobo, y estar orgullosos de que nuestros antepasados, de que nuestros padres, nuestros mayores practicaran esta aunténtica experiencia aterradora. Open Subtitles سأكون سعيدا ً إذا تمَّ تصوير هذا لأولادي. وبقيةألاجياللاطفالالدوروبو، ويكونونفخورينبكونأسلافهم، أباءنا , كبارنا
    Así que le he dedicado mi vida a mis hijos sobrevivientes. Open Subtitles لذا فقد كرست حياتي لأولادي الذي بقوا على قيد الحياة.
    Y esperaría que alguien hiciera lo mismo por mis hijos. Open Subtitles وسأتمنى أن يفعل أحدهم نفس الشيء لأولادي.
    No te ofendas, papá, pero creo que posiblemente tengo un mejor conocimiento de lo que mis hijos necesitan del que tú tenías. Open Subtitles بدون إهانة أبي لكن أعتقد ان هناك إحتمال بأني أعرف ما هو المفضل لأولادي أكثر منك
    Yo no acompañé a mis hijos y me arrepiento todos los días. Open Subtitles لم أكن متواجداً لأولادي وأندم على هذا كل يوم
    Amigos, lo siento por ustedes, de verdad, pero cualquier comida que les dé, es comida que no les puedo dar a mis hijos. Open Subtitles يا أصحاب، أنا أشعر بكم، حقاً، لكن أي طعام أقدمه إليكم هو طعام لا يمكنني تقديمه لأولادي.
    Significas mucho para mis niños, ¿sabías? Open Subtitles أن تمثل الكثير بالنسبه لأولادي
    Regresarlo podría comprar vida para mis hijas. Open Subtitles إعادته قد تعيد الحياة لأولادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus