Probablemente debería leerlo.Quizás haga que sea una mejor madre para mis hijos. | Open Subtitles | يجب علي ان أقرأه. قد يجعلني أم أفضل لأولادي. أوه. |
Porque me di cuenta de que el estado del continente africano sería relevante para mis hijos y sus hijos. | TED | لأني ادركت ان حالة قارة افريقيا سوف تحدث فرقا لأولادي وأولادهم |
- Es para mis hijos. Estarán un poco apretados pero han estado muy anchos hasta hoy. | Open Subtitles | هي لأولادي ، ستكون مزدحمة قليلاً لكني كنت كريمةً معهم حتى الآن |
Eres el único quien quiero que sea el padre de mis hijos, ya sea ahora o después. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي أريده أن يكون والداً لأولادي سواء كان ذلك الآن أو لاحقا |
Si no pensara en lo que es mejor para mis niños, no estaría aquí. | Open Subtitles | إذا لم أكن أفكر حول ما هو أفضل لأولادي لن أكون هنا. |
He puesto coas en marcha para hacer este mundo más seguro, no solo para mis hijas, también para el tuyo. | Open Subtitles | لقد حركت الأمور لجعل هذا العالم أكثر أمنًا، لا لأولادي وحسب، ولكن لأولادك أيضًا. |
Documento el viaje para mis hijos. Míralos. | Open Subtitles | انا اقوم بتوثيق هذه الرحله لأولادي انظري هنا، ما رأيك ؟ |
No tienen un desorden por deficiencia de atención y no voy a drogar a mis hijos sólo para hacer su trabajo más fácil. | Open Subtitles | ليس لديهم اضطراب و تشوش للانتباه و لن أعطي العقاقير لأولادي فقط لأسهل عملك |
mis hijos pudieron estar en ese auto. | Open Subtitles | كان لأولادي أن يكونوا بتلك السيارة |
¡Si le haces algo a ella o a mis hijos te quedas sin un centavo! | Open Subtitles | إذا فعلت أي شيء لها أو لأولادي لن تحصل على فلس |
Para mis hijos, el fútbol es y fue lo más importante en sus vidas y es lo mismo para Gracie. | Open Subtitles | بالنسبة لأولادي فإن الكرة هي أهم شيء في حياتهم ونفس الشيء موجود في جريسي |
Te diré lo que solía decirle a mis hijos cada día. | Open Subtitles | سأقول لك ما اعتدت أن أقوله لأولادي كل يوم |
Si hay algún riesgo este va de la mano con el logro de un sueño... creo que vale la pena, y es lo que quiero decirle a mis hijos. | Open Subtitles | إن كان هنالك خطر يتماشى مع تحقيق حلم أظن أن الأمر يستحق المخاطرة, وهذا ما أريد أن أقوله لأولادي |
Sería muy feliz si esto hubiera sido capturado por mis hijos y por el resto de las generaciones de los niños Dorobo, y estar orgullosos de que nuestros antepasados, de que nuestros padres, nuestros mayores practicaran esta aunténtica experiencia aterradora. | Open Subtitles | سأكون سعيدا ً إذا تمَّ تصوير هذا لأولادي. وبقيةألاجياللاطفالالدوروبو، ويكونونفخورينبكونأسلافهم، أباءنا , كبارنا |
Así que le he dedicado mi vida a mis hijos sobrevivientes. | Open Subtitles | لذا فقد كرست حياتي لأولادي الذي بقوا على قيد الحياة. |
Y esperaría que alguien hiciera lo mismo por mis hijos. | Open Subtitles | وسأتمنى أن يفعل أحدهم نفس الشيء لأولادي. |
No te ofendas, papá, pero creo que posiblemente tengo un mejor conocimiento de lo que mis hijos necesitan del que tú tenías. | Open Subtitles | بدون إهانة أبي لكن أعتقد ان هناك إحتمال بأني أعرف ما هو المفضل لأولادي أكثر منك |
Yo no acompañé a mis hijos y me arrepiento todos los días. | Open Subtitles | لم أكن متواجداً لأولادي وأندم على هذا كل يوم |
Amigos, lo siento por ustedes, de verdad, pero cualquier comida que les dé, es comida que no les puedo dar a mis hijos. | Open Subtitles | يا أصحاب، أنا أشعر بكم، حقاً، لكن أي طعام أقدمه إليكم هو طعام لا يمكنني تقديمه لأولادي. |
Significas mucho para mis niños, ¿sabías? | Open Subtitles | أن تمثل الكثير بالنسبه لأولادي |
Regresarlo podría comprar vida para mis hijas. | Open Subtitles | إعادته قد تعيد الحياة لأولادي. |