"لأوّل مرّة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por primera vez
        
    • la primera vez que
        
    • primera vez en
        
    • Finalmente y
        
    • primer
        
    • primeriza
        
    • Por una vez
        
    • primera vez que te
        
    • es la primera vez
        
    La semana pasada, por primera vez en diez años, Tomó un shot de vodka. Open Subtitles في الأسبوع الماضي، لأوّل مرّة منذ عشر سنوات أخذ رشفة من الفودكا
    Cuando usamos nuestro NerveGear por primera vez, tuvimos que calibrarlo, ¿no es así? Open Subtitles عندما استخدمنا العتاد العصبيّ لأوّل مرّة طلب منّا إعادة تدريجه، صحيح؟
    ...excepto que un año después dejé de tratarlo nos hicimos amigos y un año despúes vine aquí por primera vez. Open Subtitles عدا أنّه وبعد سنة مضت توقفت عن علاجه أصبحنا أصدقاء، وبعد سنة أتيت ومكثتُ هنا لأوّل مرّة
    Es la primera vez que ellos dejan de ser espectadores, para ser protagonistas. TED لأوّل مرّة كانوا في موقع اللاعبين بدلًا من المتفرجين
    por primera vez se publicó un resumen que se refería a la Convención de las Naciones Unidas sobre Garantías Independientes y Cartas de Crédito Contingente. UN ونُشرَت لأوّل مرّة خلاصة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    Es cuando un adicto experimenta la aceptación por primera vez. Open Subtitles وذلك عندما يشعر المدمن بالرضى لأوّل مرّة
    por primera vez sabemos exactamente qué quieren, y cuándo vendrán por ello y no tienen idea de que vamos a estar esperándolos. Open Subtitles لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم.
    por primera vez en tu vida, por favor, ¡por favor, no te comportes como una puta bruja egoísta! Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتكِ، أرجوكِ لا تتصرّفي كسافلة أنانية
    Cambié mi corte de pelo por primera vez desde los ocho años. Open Subtitles غيّرتُ تصفيفة شعري لأوّل مرّة مذ كنتُ بالثامنة
    Hoy cagué por primera vez en dos semanas. Aleluya. Open Subtitles اليوم قضيت حاجتي لأوّل مرّة منذ أسبوعين، مرحى.
    Pero por primera vez, no quiero ser el tipo que está solo en el bar. Open Subtitles لكن لأوّل مرّة في حياتي لا أريد أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة.
    Cuando yo tenía 10 años Daniel vino conmigo a la escuela por primera vez. Open Subtitles عندما كنتُ في العاشرة، أتى دانييل معي إلى المدرسة لأوّل مرّة
    Tenía nueve años cuando dibujó su rostro por primera vez. Open Subtitles لقد كان في التاسعة من عمره عندما رسم وجهها لأوّل مرّة.
    Mm, ya sabes la familia va a estar junta por Acción de gracias por primera vez en, ni me acuerdo cuánto, así que-- Open Subtitles حسنٌ، أنت تعلم بأن العائلة.. ستكون مجتمعة لأجل عيد الشكر. لأوّل مرّة منذُ..
    Es la misma mirada de cuando entraste por primera vez en mi oficina. Open Subtitles هذه نفس النظرة عندما دخلت لأوّل مرّة مكتبي
    Es la primera vez que sus papás, sus amigos, sus hermanos, los pueden ir a ver jugar a ellos. TED لأوّل مرّة يراهم أهلهم وأشقّاؤهم وأصدقاؤهم وهم يلعبون.
    También fue difícil para mí aceptarlo la primera vez que oí estas palabras. Open Subtitles ،لقد كان صعباً عليّ أن أقبل أيضاً عندما سمعت هذا الكلام لأوّل مرّة
    Porque Finalmente y como nunca Habrá música Habrá luz Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي ستكون هناك موسيقى وأضواء
    Tu primer muerto es importante, nunca te olvidas de él. Open Subtitles إنّها لحظّة مهمّة، رؤيتك جثّة لأوّل مرّة فلن تنسيها أبداً
    - No es una novia primeriza. Open Subtitles -إنّها ليست عروس لأوّل مرّة
    Por una vez en la vida, necesitaba de su ayuda. ¿Y qué hizo? Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي إحتجتُ لمساعدتكِ، وماذا فعلتِ أنتِ؟
    Me di cuenta la primera vez que te ví. Open Subtitles لاحظت ذلك عندما رأيتك لأوّل مرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus