Además, la Sección representará al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ante el Comité de Contratos de la Sede. | UN | وعلاوة على ذلك، سيؤمن القسم لإدارة الدعم الميداني التمثيل في لجنة العقود بالمقر. |
Un puesto de Secretario General Adjunto para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; | UN | وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام لإدارة الدعم الميداني؛ |
Delegación de autoridad en materia de gestión de recursos humanos en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | تفويض السلطة لإدارة الدعم الميداني لأجل إدارة الموارد البشرية |
Esa labor se ha llevado a cabo en colaboración con la Sección de Nombramientos del Personal Directivo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, establecida en 2007. | UN | وتم هذا العمل في تعاون مع قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا التابع لإدارة الدعم الميداني، التي أُنشئت عام 2007. |
Por su parte, la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno coordina y supervisa las actividades relacionadas con la auditoría de ambos departamentos. | UN | كما يتولى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني تنسيق ورصد الأنشطة ذات الصلة بمراجعة حسابات الإدارتين. |
El titular del puesto proporcionará asesoramiento técnico al Departamento de Apoyo a las Operaciones sobre el Terreno acerca de la gestión del apoyo en materia de raciones a los componentes militares. | UN | ويقدم المشورة التقنية لإدارة الدعم الميداني بشأن إدارة عمليات تزويد العناصر العسكرية بحصص الإعاشة. |
Bajo el control operacional del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, administran y gestionan las Dependencias del Arrendatario. | UN | كما تقوم بإدارة الوحدات المستضافة وتسييرها تحت المراقبة التنفيذية لإدارة الدعم الميداني. |
Debido al volumen de trabajo acumulado, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no ha podido aprovechar los descuentos proporcionados por los proveedores por pagos tempranos. | UN | ونظرا لعبء العمل المتأخر، لا يتسنى لإدارة الدعم الميداني الاستفادة من التخفيضات التي يقدمها البائعون عند السداد المبكر. |
:: Sesiones informativas periódicas sobre seguridad para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | :: تقديم إحاطات أمنية دورية لإدارة الدعم الميداني |
Dependencia y equipos de conducta y disciplina del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | وحدة وأفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني |
Organigrama revisado de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | الهيكل التنظيمي المنقح لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني |
El Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno formula una declaración. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني ببيان. |
El Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني. |
Dependencia y equipos de conducta y disciplina del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | وحدة وأفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني |
En el manual de aviación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se dispone que las misiones deberán mantener un registro de los reembolsos adeudados y pagados por dichas entidades. | UN | ويشترط دليل الطيران لإدارة الدعم الميداني أن تحفظ البعثات سجلات بالمبالغ المستحقة على هذه الكيانات والمبالغ التي تردها. |
La nueva estructura del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, cuando esté plenamente estabilizada, permitirá que la rendición de cuentas sea clara y más precisa. | UN | وسيوفر الهيكل الجديد لإدارة الدعم الميداني، عند استقراره بشكل تام، وضوحا وتحسنا في المساءلة. |
Fuente: Sitio de intranet del Departamento de Apoyo a las Operaciones sobre el Terreno. | UN | المصدر: موقع الشبكة الداخلية لإدارة الدعم الميداني. |
El nivel de cumplimiento de la normativa medioambiental del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de Haití alcanzó el 90% | UN | بلغت نسبة الامتثال للمعايير البيئية لإدارة الدعم الميداني، وللمعايير البيئية لهايتي، 90 في المائة |
Movimientos de aviación gestionados y respaldados, en particular 14 para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y 14 para el Programa Mundial de Alimentos | UN | عملية نقل جوي أديرت ودعمت، بما فيها 14 عملية لإدارة الدعم الميداني ، و 14عملية لبرنامج الأغذية العالمي |
Sesiones informativas periódicas sobre seguridad para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | تقديم إحاطات أمنية بانتظام لإدارة الدعم الميداني |
En este sentido, destacamos el encuentro que sostuvieron el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Alain Le Roy, y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Sra. Susana Malcorra, con la Cuarta Comisión, en el cual se produjo un diálogo interactivo sobre los nuevos desafíos de las operaciones de paz. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى الاجتماع بين السيد أليان لي روي، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛ والسيدة سوزان مالكورا، وكيلة الأمين العام لإدارة الدعم الميداني؛ واللجنة الرابعة، الذي جرى فيه حوار تفاعلي بشأن التحديات الجديدة التي تواجهها عمليات حفظ السلام. |
:: Comunicación trimestral al Secretario General y al Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para determinar cuestiones sistémicas y formular recomendaciones prácticas | UN | :: تقديم ردود فعل كل ثلاثة أشهر إلى الأمين العام وإلى وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني لتحديد المسائل النظامية وتقديم توصيات عملية |
Los equipos Abacus estaban integrados por personal de las cuatro divisiones del Departamento. | UN | وضمت أفرقة أباكوس موظفين من الشعب الأربع التابعة لإدارة الدعم الميداني. |