Auxiliar de gestión de conferencias y Traducción | UN | مساعدة لإدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية |
En este sentido, acogemos con beneplácito las propuestas del Secretario General para la gestión de las conferencias y reuniones, en tanto no afecten las deliberaciones de los comités especializados con relación a las mejoras en el funcionamiento del Departamento de la Asamblea General y de gestión de conferencias. | UN | ونرحب في هذا الصدد بمقترحات الأمين العام لإدارة المؤتمرات والاجتماعات دون التأثير على مناقشات تحسين أداء إدارة الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بواسطة اللجان المختصة. |
Establecer una base de datos común de gestión de conferencias a fin de permitir a todos los lugares de destino acceder en tiempo real a la información y gestionar de forma eficiente los servicios de conferencias. | UN | إنشاء قاعدة بيانات عالمية لإدارة المؤتمرات بغرض دعم الوصول إلى المعلومات بجميع مراكز العمل في الوقت الحقيقي وكذلك للإدارة الكفؤة لخدمات المؤتمرات. |
Por último, la oradora dice que no entiende cómo se pueden armonizar las tentativas de delegación de facultades con la propuesta centralización de la gestión de conferencias. | UN | مؤخرا. وأخيرا قالت إنها قد أخفقت في فهم كيفية التوفيق بين محاولات تفويض المسؤولية، والمركزية المقترحة لإدارة المؤتمرات. |
En relación con la sección 2 del presupuesto, el Secretario General propone recursos adicionales por valor de más de 7 millones de dólares para gestión de conferencias. | UN | 13 - وتابع حديثه قائلا إن الأمين العام اقترح، في إطار الباب 2 من الميزانية رصد موارد إضافية تزيد عن 7 ملايين دولار لإدارة المؤتمرات. |
Iniciativa general sobre tecnología de la información - Sistema integrado de gestión de conferencias | UN | بـاء - مبادرة تكنولوجيا المعلومات الشاملة - النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات |
B. Iniciativa general sobre tecnología de la información - Sistema integrado de gestión de conferencias | UN | باء - مبادرة تكنولوجيا المعلومات الشاملة - النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات |
Se está trabajando activamente en el sistema integrado de gestión de conferencias, uno de los componentes de la iniciativa general sobre tecnología de la información. | UN | 13 - يجري العمل بشكل حثيث على وضع النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات الذي يشكل عنصرا من عناصر مبادرة تكنولوجيا المعلومات الشاملة. |
Se prevé que para fines de 2008 se habrán entregado los módulos del programa de asignación electrónica del sistema integrado de gestión de conferencias. | UN | ويتوقع تسليم وحدات البرنامج الإلكتروني للتكليف بالمهام الخاص بالنظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وبدء العمل به في مراكز العمل الأربعة بحلول نهاية عام 2008. |
Se prevé que la entrega de los módulos de planificación y prestación de servicios de conferencias se hará a fines de 2009, según el calendario indicado en la " Arquitectura de soluciones del sistema integrado de gestión de conferencias " . | UN | كما يتوقع تسليم وحدات عملية تخطيط الاجتماعات وخدمتها وتقديم الخدمات المتصلة بها بحلول نهاية عام 2009، وفقا للجداول الزمنية المشار إليها في هيكل حلول النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات. |
El sistema integrado de gestión de conferencias tiene por objetivo establecer un entorno propicio para tecnologías globales de la información y las comunicaciones orientadas hacia los clientes. | UN | ويرمي النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات إلى إقامة بيئة مواتية تخدم فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العملاء على النطاق العالمي. |
El sistema integrado de gestión de conferencias tiene por objetivo establecer un entorno propicio para una tecnología de la información y las comunicaciones orientadas hacia los clientes. | UN | ويرمي النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات إلى إقامة بيئة مواتية تخدم فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العملاء على النطاق العالمي. |
La Sede de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra son los lugares de destino más grandes que prestan servicios de gestión de conferencias, y el 55,6% del presupuesto del Departamento fue consignado a la Sede y el 32,9% a la gestión de conferencias en Ginebra. | UN | . ومقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف هما أكبر مركزي عمل يقدمان خدمات إدارة المؤتمرات، إذ تخصص نسبة 55.6 في المائة من ميزانية الإدارة لإدارة المؤتمرات بالمقر و 32.9 في المائة لجنيف. |
Se ha avanzado en lo que respecta al prototipo del proyecto " Carbon " en el contexto del sistema integrado de gestión de conferencias. | UN | 433 - وأحرز تقدم في تنفيذ النموذج الأولي لهذا المشروع في سياق النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات. |
Es necesario, por lo tanto, examinar la estructura actual de gestión de conferencias en los cuatro lugares de destino con miras a lograr la plena aplicación de la gestión global integrada. | UN | ولذا هناك ضرورة لاستعراض الهيكل الحالي لإدارة المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة، بغرض كفالة التنفيذ الكامل للإدارة الكلية المتكاملة. |
El Departamento tiene la esperanza de que las iniciativas en curso, como los proyectos del sistema integrado de gestión de conferencias y el establecimiento de la Dependencia de Supervisión, Evaluación, Gestión de Riesgos y Verificación Estadística, contribuirán a seguir mejorando los sistemas y procesos de gestión de conferencias de las Naciones Unidas en los próximos años. | UN | وتأمل الإدارة في أن تساهم التطورات الإيجابية الجارية، مثل التقدم المحرز في مشاريع النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات وإنشاء وحدة الرصد والتقييم والتحقق من الإحصاءات والإبلاغ، في إدخال المزيد من التحسينات على نظم وعمليات إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة في السنوات المقبلة. |
Como resultado, el proyecto de elaboración de un sistema integrado de gestión de conferencias consumió un tiempo excesivo y rebasó el presupuesto " . | UN | ونتيجة لذلك، انطوى مشروع إرساء النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات (iCMS) على تأخيرات وتجاوزات للميزانية " (). |
El Departamento reconoció que la satisfacción de los Estados Miembros era un indicador clave del desempeño en la gestión de conferencias. | UN | واعترفت الإدارة بأن رضا الدول الأعضاء كان أحد مؤشرات الأداء الرئيسية لإدارة المؤتمرات. |
Pese a su utilidad, por el momento, la opción de traducción ex situ se consideró demasiado costosa para gestión de conferencias, Nairobi, por lo que no se utilizó en el bienio 2006-2007. | UN | وارتئي أن بديل الترجمة التحريرية من خارج موقع العمل، رغم جدواه، مكلف للغاية في الوقت الحالي بالنسبة لإدارة المؤتمرات في نيروبي، ولذلك أوقف العمل به في الفترة 2006-2007. |
Los créditos reflejan las necesidades de recursos para gestión de conferencias en Viena, cuya consignación en el presupuesto por programas de las Naciones Unidas refleja únicamente la parte correspondiente a las Naciones Unidas para financiar esas actividades, y no el monto que deben reembolsar los clientes que no forman parte de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس الاعتمادات الاحتياجات من الموارد لإدارة المؤتمرات في فيينا، التي يرصَد بموجبها في إطار الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة اعتماد يقتصر على حصة الأمم المتحدة في تلك الأنشطة، مطروحاً منه المبلغ المتعيَّن سداده من العملاء من خارج الأمم المتحدة. |