"لإدارة المعلومات المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de gestión de la información sobre
        
    • la gestión de la información sobre
        
    • de gestión de información sobre
        
    • para gestionar la información sobre
        
    • de información para la gestión de
        
    • de gestión de la información para
        
    Asistirá en el desarrollo de capacidades de gestión de la información sobre biodiversidad nacional; UN ∙ تطوير قدرات وطنية لإدارة المعلومات المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    Ese mismo país está elaborando un proyecto para establecer un sistema innovador de gestión de la información sobre conocimientos tradicionales. UN ويعمل نفس البلد على صياغة مشروع لإنشاء نظام ابتكاري لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعارف التقليدية.
    También se diseñó y puso en marcha un sistema amplio y confidencial de gestión de la información sobre la violencia por razón de género. UN وجرى أيضا تصميم وتدشين نظام شامل وسري لإدارة المعلومات المتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    La Dependencia de Evaluación elaborará mecanismos para la gestión de la información sobre la manera en que ONU-Hábitat trabaja con asociados que no son Estados, incluidos los que se dedican a actividades para la juventud y sobre cómo se puede fortalecer esa labor. UN 47 - ستقوم وحدة التقييم بتطوير آليات لإدارة المعلومات المتعلقة بالطريقة التي يعمل بها موئل الأمم المتحدة مع الشركاء من غير البلدان، بما في ذلك الذين يشاركون في أنشطة الشباب، وكيفية تدعيم هذا العمل.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) prestó apoyo a Colombia, Etiopía, Kenya y Uganda para aplicar un sistema de gestión de información sobre la violencia basada en el género que permita a los agentes humanitarios responder a la violencia sexual y basada en el género, incluso ofreciendo asistencia jurídica. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم إلى إثيوبيا وأوغندا وكولومبيا وكينيا من أجل تنفيذ نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس يمكن الجهات الفاعلة الإنسانية من التصدي للعنف الجنسي والجنساني، بطرق شتى من بينها توفير المساعدة القانونية.
    Otros países resaltaron las medidas adoptadas para efectuar inventarios de los bosques nacionales y algunos otros informaron sobre la creación de sistemas para gestionar la información sobre los bosques. UN وأبرزت عدة بلدان أخرى التدابير اللازمة لإجراء عمليات جرد للغابات الوطنية، في حين قدمت بضعة بلدان أخرى تقارير عن وضع نظم لإدارة المعلومات المتعلقة بالغابات.
    - Seguir adelante con los esfuerzos por desarrollar, afinar e implantar indicadores de protección que sirvan para planificar las operaciones y evaluar los resultados operacionales, incluida la labor de desarrollo de un Sistema de gestión de la información sobre protección para toda la Oficina; UN مواصلة الجهود الرامية إلى وضع وتحسين وتكريس مؤشرات للحماية الهادفة لأغراض تخطيط العمليات وتقييم أدائها، بما في ذلك العمل على استحداث نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالحماية على نطاق المفوضية؛
    La Secretaría Permanente del CONAGESE, a través de su división de política y planificación del medio ambiente, anima y coordina las actividades del Programa Nacional de gestión de la información sobre el Medio Ambiente (PNGIM). UN تقوم الأمانة الدائمة، من خلال شعبتها المعنية بالسياسات وبالتخطيط البيئي، بتنشيط وتنسيق أنشطة البرنامج الوطني لإدارة المعلومات المتعلقة بالوسط البيئي.
    1. Desarrollo de un sistema de gestión de la información sobre los métodos de preparación de los informes de los Estados Partes UN 1- استنباط نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بطرق إعداد تقارير الدول الأطراف
    Sin embargo, no forma parte de un sistema de gestión de la información sobre los recursos humanos más amplio e integrado, aunque se basa en buena medida en el SIIG, el único sistema con información centralizada sobre todo el personal de la Secretaría. UN بيد أنه لا يشكل جزءاً من نظام متكامل أشمل لإدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية، رغم أنه يعتمد بشكل كبير على نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وهو النظام الوحيد الذي يضم معلومات مركزيـة عن جميع موظفي الأمانة العامة.
    Sin embargo, no forma parte de un sistema de gestión de la información sobre los recursos humanos más amplio e integrado, aunque se basa en buena medida en el SIIG, el único sistema con información centralizada sobre todo el personal de la Secretaría. UN بيد أنه لا يشكل جزءاً من نظام متكامل أشمل لإدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية، رغم أنه يعتمد بشكل كبير على نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وهو النظام الوحيد الذي يضم معلومات مركزية عن جميع موظفي الأمانة العامة.
    La Comisión Consultiva recuerda que la adquisición de un sistema de gestión de la información sobre las operaciones aéreas comenzó en junio de 2008. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اقتناء نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالعمليات الجوية قد بدأ في حزيران/يونيه 2008.
    Dada su importancia declarada para la gestión de las operaciones aéreas de las misiones de mantenimiento de la paz, a la Comisión le preocupa la falta de progresos en la aplicación de un sistema de gestión de la información sobre las operaciones aéreas. UN ونظرا للأهمية المؤكدة لاعتماد نظامٍ لإدارة المعلومات المتعلقة بالعمليات الجوية من أجل تنظيم العمليات الجوية لعمليات حفظ السلام، يساور اللجنة القلق إزاء عدم إحراز أي تقدم في ما يتعلق بتنفيذه.
    El plan de acción de la Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer propone la creación de un Sistema de gestión de la información sobre cuestiones de género en el Ministerio de la Mujer, la Juventud y la Infancia. UN وتقترح خطة العمل التابعة للسياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وضع نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بشؤون الجنسين داخل وزارة شؤون المرأة والشباب والأطفال والأسرة.
    Por ejemplo, el apoyo brindado a la Comisión de la Unión Africana se centró en reforzar la coordinación de la ayuda, lo que incluyó la creación de un sistema de gestión de la información sobre la ayuda. UN فقد ركز الدعم المقدم إلى مفوضية الاتحاد الإفريقي، مثلا، على تعزيز تنسيق المعونة، بما في ذلك تطوير نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعونة.
    Este funcionario se encargará de elaborar objetivos estratégicos y planes de servicios operacionales para el Servicio Penitenciario de Kosovo de acuerdo con normas carcelarias internacionalmente reconocidas, normas de derechos humanos y las mejores prácticas carcelarias, y de elaborar y aplicar un sistema integrado de gestión de la información sobre delincuentes. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن وضع أهداف استراتيجية وخطط عمل تنفيذية للدائرة الإصلاحية لكوسوفو وفقا لقواعد السجون المعترف بها دوليا، ومعايير حقوق الإنسان، وأفضل الممارسات الإصلاحية، وستناط به المسؤولية عن وضع وتنفيذ نظام متكامل لإدارة المعلومات المتعلقة بمرتكبي الانتهاكات.
    c) Sistema de gestión de la información sobre los métodos de preparación de los informes de los Estados Partes. UN (ج) نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بأساليب إعداد تقارير الدول الأطراف.
    Configuración de una base de datos para la gestión de la información sobre recursos humanos (División de Servicios Operacionales) UN تصميم مستودع بيانات لإدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية (شعبة الخدمات التشغيلية)
    Una nueva dependencia de comunicaciones apoyará las actividades de promoción y recaudación de los Comités Nacionales sirviendo de enlace entre éstos, las oficinas en los países y la sede para la gestión de la información sobre las actividades del programa ordinario y las emergencias. UN 21 - وستقوم وحدة اتصال جديدة بدعم أنشطة اللجان الوطنية في مجالي الدعوة وجمع الأموال إذ ستعمل باعتبارها مركز اتصال بين اللجان الوطنية والمكاتب القطرية والمقر لإدارة المعلومات المتعلقة بأنشطة البرامج العادية وحالات الطوارئ.
    El fomento de la capacidad nacional para gestionar la información sobre la ayuda y las corrientes de asistencia financiera es importante para una consolidación de la paz sostenible. UN 65 - ومن المهم تطوير القدرات الوطنية لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعونة والتدفقات المالية من أجل بناء السلام المستدام.
    Asimismo, se completó la documentación relativa a un nuevo sistema de información para la gestión de los préstamos y se hizo un llamado a licitación. UN 151 - وعلاوة على ذلك، فُرغ من العمل المتعلق بإعداد وثائق نظام جديد لإدارة المعلومات المتعلقة بالقروض وطُرح للمناقصة.
    En colaboración con asociados, la FAO continuará tratando de ayudar a las autoridades somalíes a desarrollar un sistema de gestión de la información para el agua y la tierra para todo el país. UN وستواصل منظمة الأغذية والزراعة جهودها، بالتعاون مع شركائها، لمساعدة السلطات الصومالية على تطوير نظام شامل للبلاد لإدارة المعلومات المتعلقة بالمياه والأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus