"لإدارة المواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de gestión de los productos
        
    • para la gestión de los productos
        
    • de la gestión de los productos
        
    • sobre Gestión de los Productos
        
    • de gestión de productos
        
    • sobre la Gestión de los Productos
        
    • sobre gestión de productos
        
    • para la gestión de productos
        
    • a la gestión de los productos
        
    • sobre la Gestión de Productos
        
    • de gestión de materiales
        
    • para gestionar los productos
        
    • de la gestión de productos
        
    • manejo de los productos
        
    • gestión racional de productos
        
    A continuación se indican algunos ejemplos de elementos clave de un régimen de gestión de los productos químicos que se prestan para el fomento de la capacidad: UN ومن الأمثلة على العناصر الرئيسية لنظام لإدارة المواد الكيميائية الذي يؤدي إلى بناء القدرات ما يلي:
    Es menester desarrollar la infraestructura y las capacidades nacionales relacionadas con métodos reguladores y voluntarios de gestión de los productos químicos. UN ويحتاج الأمر إلى تطوير بنية أساسية وطنية، وقدرات للنُهُج التنظيمية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    Un participante dijo que su industria estaba fuertemente comprometida con el Enfoque Estratégico como marco voluntario para la gestión de los productos químicos. UN وقال ممثل إن صناعته ملتزمة التزاماً قوياً بالنهج الاستراتيجي كإطار طوعي لإدارة المواد الكيميائية.
    En muchos casos estas necesidades se refieren a la falta de capacidad de establecer un marco sólido para la gestión de los productos químicos. UN وتبيّن هذه الحاجات في الكثير من الحالات عدم القدرة على إنشاء إطار سليم لإدارة المواد الكيميائية.
    Enfoque estratégico de la gestión de los productos químicos a nivel nacional; UN ' 2` نهج إستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى القطري؛
    Por consiguiente, la Junta Ejecutiva recomienda que la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en su tercer período de sesiones: UN يوصي المجلس التنفيذي بأن يقوم المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية بما يلي:
    Integrar la gestión de los nanomateriales en los programas de gestión de productos químicos vigentes y futuros; UN إدماج إدارة المواد النانوية في البرامج الجارية والمتوقعة لإدارة المواد الكيميائية ؛
    El desarrollo de SAICM culminó con su adopción en la primera sesion de la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos (ICCM), realizada en Dubai en febrero de 2006. UN وقد بلغ تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية ذروته وتبنيه أثناء الجلسة الأولى للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية، والتي عقدت في دبي في فبراير من عام 2006.
    Recordando el sagrado principio de la responsabilidad común, pero diferenciada, en materia de gestión de los productos químicos, UN وإذ يشير إلى مبدأ المسؤولية المشتركة وأن تكن متباينة لإدارة المواد الكيميائية،
    Apoyándonos en los principios y enfoques de gestión de los productos químicos internacionalmente reconocidos, UN وتأسيساً على المبادئ والنُهُجْ المعترف بها دولياً لإدارة المواد الكيميائية،
    Podrían conseguirse la eficiencia y la economía de escala, lo que facilitaría la formulación de proyectos intersectoriales de gestión de los productos químicos. UN يمكن أن يعظم كفاءة واقتصاد الحجم الكبير بتيسير وضع مشاريع عبر قطاعية لإدارة المواد الكيميائية.
    Aumenta la capacidad para la gestión de los productos químicos industriales. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Las iniciativas no han sido suficientes para promover la capacidad general para la gestión de los productos químicos, tales como la mejora de la información para la evaluación de los riesgos, que corresponde a las necesidades de los países en desarrollo, la gestión del ciclo de vida y la infraestructura básica. UN ولم تستطع الجهود أن تنجح فيما يتعلق بتطوير قدرة عامة لإدارة المواد الكيميائية، كتحسين البيانات من أجل تقييمات المخاطر المتصلة باحتياجات البلدان النامية، وإدارة دورة الحياة والبنية الأساسية اللازمة.
    Principales conclusiones del estudio sobre fomento de la capacidad para la gestión de los productos químicos UN باء - النتائج الرئيسية لدراسة بشأن بناء القدرات لإدارة المواد الكيميائية
    Enfoque estratégico de la gestión de los productos químicos a nivel nacional; UN `2` النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني؛
    Señaló que ello era contrario al objetivo convenido de la gestión de los productos químicos, que debía ser la reducción de los riesgos, y que ciertos productos químicos poseían características peligrosas que justificaban una gestión más estricta que otros. UN وأشار إلى أن هذا يتناقض مع الغاية المسلم بها لإدارة المواد الكيميائية والتي يجب أن تتمثل في الحد من المخاطر وأن مواد كيميائية معينة لها خصائص خطرة تتطلب إدارة أكثر صرامة من غيرها.
    Tema 9: Preparativos para el tercer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos UN البند 9: التحضيرات للدورة الثالثة للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية
    También propuso ampliar el modelo actual de gestión de productos químicos a fin de englobar cuestiones adicionales, como los grupos especialmente vulnerables, la reducción al mínimo de los desechos y las técnicas de producción menos contaminante; y. UN كما اقترح توسيع النموذج الحالي لإدارة المواد الكيميائية ليشمل قضايا إضافية مثل المجموعات الضعيفة بصورة خاصة، وتدنية النفايات وتقنيات الإنتاج الأنظف.
    Por último, el FMAM había tomado nota de la solicitud del grupo de países de África de que, durante la sexta reposición, se considerase la posibilidad de crear una esfera de concentración más amplia sobre la Gestión de los Productos químicos. UN وأخيراً، أحاط المرفق علماً بطلب مجموعة البلدان الأفريقية النظر في إنشاء مجال تركيز أوسع نطاقاً لإدارة المواد الكيميائية خلال التجديد السادس لموارد المرفق.
    Reconociendo la necesidad de garantizar una preparación integral y efectiva de los períodos de sesiones de la Conferencia Internacional sobre gestión de productos químicos, UN إذ يدرك الحاجة إلى ضمان الإعداد الشامل والفعال لدورات المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية،
    53. Aproximadamente 110 países de todo el mundo han formulado o están formulando perfiles nacionales para la gestión de productos químicos. UN 53 - وأنهى حوالي 110 بلدان على الصعيد العالمي أو هي قيد إعداد دراسات وطنية لإدارة المواد الكيميائية.
    Otro se hizo eco de lo señalado anteriormente en el sentido de que también era necesario que los países en desarrollo atribuyeran mayor prioridad a la gestión de los productos químicos en sus programas de desarrollo como medio de atraer una mayor financiación. UN وردد مشارك آخر هذه النقطة التي طرحت قبل ذلك التي مفادها أن من الضروري أيضاً أن تسند البلدان النامية مكانة عالية لإدارة المواد الكيميائية في خططها الإنمائية كوسيلة لاجتذاب قدر أكبر من التمويل.
    Conferencia Internacional sobre la Gestión de Productos Químicos UN ثانياً - المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية
    Supresión de dos plazas de Auxiliar de Ingeniería, una plaza de Auxiliar Electricista, una plaza de Auxiliar de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado y una plaza de gestión de materiales en la Sección de Ingeniería UN إلغاء وظيفتين لمساعدين لشؤون الهندسة، ووظيفة واحدة لمساعد كهربائي، ووظيفة واحدة لمساعد شؤون التدفئة والتهوية وتكييف الهواء، ووظيفة واحدة لإدارة المواد في القسم الهندسي
    Existen en la actualidad diversos enfoques jurídicos, económicos, técnicos y voluntarios para gestionar los productos químicos, pero solo se centran en determinados productos o actividades. UN وتوجد حاليا مجموعة كبيرة من النهج القانونية والاقتصادية والتقنية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    El Relator Especial termina su informe con una serie de recomendaciones, una de las cuales consiste en instar a los organismos reguladores de nivel internacional, regional y nacional a que adopten un planteamiento basado en los derechos humanos de la gestión de productos químicos. UN وينهي المقرر الخاص تقريره بتقديم مجموعة من التوصيات، تحث إحداها على قيام هيئات التنظيم على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان لإدارة المواد الكيميائية.
    En el Plan se ha examinado y destacado la importancia que se asigna al manejo de los productos químicos y los desechos y la función decisiva que desempeñarán los centros regionales del Convenio de Basilea en África en relación con la aplicación del Plan de Acción. UN وقد تم في الخطة بحث وإبراز الأهمية التي ستمنح لإدارة المواد الكيميائية وإدارة النفايات والدور الحاسم الأهمية الذي ستقوم به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أفريقيا في تنفيذ خطة العمل.
    Al adoptar el Capítulo 19, los Jefes de Estado en la Cumbre de Río concluyeron que los elementos para la gestión racional de productos químicos a nivel nacional deberían incluir lo siguiente: UN فعند اعتماد الفصل 19، انتهى رؤساء الحكومات في قمة ريو إلي أن العناصر الرئيسية لإدارة المواد الكيميائية يجب أن تشمل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus