"لإدارة النفايات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de gestión de desechos en
        
    • de procesamiento de desechos
        
    • gestión de desechos en la
        
    El PNUD recabó la asistencia del PNUMA para un proyecto de gestión de desechos en la República de Moldova. UN وقد طلب البرنامج الإنمائي المساعدة من برنامج البيئة في مشروع لإدارة النفايات في جمهورية مولدوفا.
    Establecimiento de una Dependencia de gestión de desechos en la Sección de Ingeniería UN إنشاء وحدة لإدارة النفايات في القسم الهندسي
    Establecimiento de una Dependencia de gestión de desechos en la Sección de Ingeniería UN إنشاء وحدة لإدارة النفايات في القسم الهندسي
    Establecimiento de una Dependencia de gestión de desechos en la Sección de Ingeniería UN إنشاء وحدة لإدارة النفايات في القسم الهندسي
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 16 instalaciones en Mogadiscio, a saber, 4 campamentos militares principales y 7 campamentos militares para albergar hasta 6.800 efectivos uniformados, el cuartel general de la Fuerza de la AMISOM, un hospital de nivel II, el local de la UNSOA en Mogadiscio y 2 instalaciones de procesamiento de desechos; 3 locales en Nairobi; y la Base de Apoyo de Mombasa UN :: تشغيل وصيانة 16 مرفقا في مقديشو، تشمل 4 مواقع معسكرات رئيسية و 7 معسكرات تتسع لعدد أقصاه 800 6 فرد من القوات النظامية، ومرفق مقر قوة البعثة، ومستشفى من المستوى الثاني، ومرفق المكتب في مقديشو؛ ومرفقين لإدارة النفايات في مقديشو، و 3 مرافق في نيروبي؛ وقاعدة الدعم في مومباسا
    Definición de una estrategia a largo plazo de gestión de desechos en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN ألف - وضع استراتيجية طويلة الأجل لإدارة النفايات في إطار برامج التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Aplicada: 2 plantas de gestión de desechos en Mogadiscio UN 2 - نفذ - تم تشغيل مرفقين لإدارة النفايات في مقديشو
    La Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta de dos cambios de organización en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento de una dependencia de gestión de desechos en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح التغييرين التنظيميين في إدارة عمليات حفظ السلام وعلى إنشاء وحدة لإدارة النفايات في إدارة الدعم الميداني.
    En verdad, las prácticas actuales de gestión de desechos en muchos de esos Estados han producido una degradación de los arrecifes de coral, los lechos de hierbas marinas, los manglares y las zonas costeras, así como los sistemas de alerta sanitaria sobre enfermedades y alimentos contaminados. UN وفي الواقع، أدت الممارسات الحالية لإدارة النفايات في الكثير من هذه الدول إلى إلحاق التدهور بالشعاب المرجانية، وطبقات الحشائش البحرية، وأشجار المانغروف، والمناطق الساحلية، وكذلك إلى إصدار تحذيرات صحية بشأن الأمراض وتلوث الإمدادات الغذائية.
    Es necesario adoptar medidas para definir una estrategia a largo plazo de gestión de desechos en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza en todos los niveles y, en este contexto: UN 31 - من الضروري اتخاذ إجراءات لتحديد استراتيجية طويلة الأجل لإدارة النفايات في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر على جميع المستويات والقيام بما يلي:
    Por ejemplo, Moldova exportará para reciclado una considerable cantidad de contaminantes obsoletos, un legado de la era soviética, y emprenderá otro proyecto para mitigar la contaminación orgánica de sus aguas y de la región noroccidental del Mar Negro mediante la protección de las tierras contra la erosión y el establecimiento de procedimientos de gestión de desechos en las zonas rurales. UN فمولدوفا، مثلاً، ستصدِّر مقداراً كبيراً من الملوِّثات القديمة التي خلفها العهد السوفياتي لإعادة تدويرها والقيام بمشروع آخر لتخفيف حدة التلوث العضوي لمياهها ومياه المنطقة الشمالية-الغربية من البحر الأسود، بحماية الأراضي من الانجراف وإقامة إجراءات لإدارة النفايات في المناطق الريفية.
    i) Establecer una dependencia de gestión de desechos en la Sección de Ingeniería; las observaciones de la Comisión sobre la gestión de los desechos y el impacto ambiental figuran en su informe intersectorial sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (A/68/782); UN ' 1` إنشاء وحدة لإدارة النفايات في القسم الهندسي؛ وترد تعليقات اللجنة بشأن إدارة النفايات والآثار البيئية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782)؛
    En el cuadro 12 del informe sinóptico (A/66/679) figuran ejemplos de iniciativas concretas previstas para 2012/13, que oscilan desde un programa de gestión de desechos en la UNSOA al establecimiento de una planta de tratamiento de aguas residuales en la UNMIK. UN وترد في الجدول 12 من التقرير الاستعراضي (A/66/679) أمثلة على مبادرات محددة مقررة للفترة 2012/2013، وهي مبادرات تتراوح بين وضع برنامج لإدارة النفايات في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإنشاء مرفق لمعالجة مياه المجارير في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    Funcionamiento y mantenimiento de 16 instalaciones en Mogadiscio, a saber, 4 campamentos militares principales y 7 campamentos militares para albergar hasta 6.800 efectivos uniformados, el cuartel general de la Fuerza de la AMISOM, un hospital de nivel II, el local de la UNSOA en Mogadiscio y 2 instalaciones de procesamiento de desechos; 3 locales en Nairobi; y la Base de Apoyo de Mombasa UN تشغيل وصيانة 16 مرفقا في مقديشو، تشمل 4 مواقع معسكرات رئيسية و 7 معسكرات تتسع لعدد أقصاه 800 6 فرد من القوات النظامية، ومرفق مقر قوة البعثة، ومستشفى من المستوى الثاني، ومرفق المكتب في مقديشو؛ ومرفقين لإدارة النفايات في مقديشو؛ و 3 مرافق في نيروبي؛ وقاعدة الدعم في مومباسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus